Вы искали: bénit (Французский - Африкаанс)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Afrikaans

Информация

French

bénit

Afrikaans

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Африкаанс

Информация

Французский

il le reçut dans ses bras, bénit dieu, et dit:

Африкаанс

het hy hom in sy arms geneem en god geloof en gesê:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

jacob bénit encore pharaon, et se retira de devant pharaon.

Африкаанс

toe het jakob farao gegroet met 'n seënwens en van farao af weggegaan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il est une race qui maudit son père, et qui ne bénit point sa mère.

Африкаанс

daar is 'n geslag wat sy vader vervloek en sy moeder nie seën nie,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

puis il les prit dans ses bras, et les bénit, en leur imposant les mains.

Африкаанс

en hy het sy arms om hulle geslaan, sy hande op hulle gelê en hulle geseën.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

josué bénit caleb, fils de jephunné, et il lui donna hébron pour héritage.

Африкаанс

toe het josua hom geseën en aan kaleb, die seun van jefúnne, hebron as erfdeel gegee.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dieu apparut encore à jacob, après son retour de paddan aram, et il le bénit.

Африкаанс

toe verskyn god weer aan jakob, by sy terugkoms uit paddan-aram, en hy seën hom;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

et josué les bénit et les renvoya, et ils s`en allèrent vers leurs tentes.

Африкаанс

so het josua hulle dan geseën en hulle laat gaan; en hulle het getrek na hul tente toe.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

joseph fit venir jacob, son père, et le présenta à pharaon. et jacob bénit pharaon.

Африкаанс

toe bring josef sy vader jakob in en stel hom aan farao voor. en jakob het farao gegroet met 'n seënwens.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dieu bénit noé et ses fils, et leur dit: soyez féconds, multipliez, et remplissez la terre.

Африкаанс

en god het noag en sy seuns geseën en aan hulle gesê: wees vrugbaar en vermeerder en vul die aarde.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la malédiction de l`Éternel est dans la maison du méchant, mais il bénit la demeure des justes;

Африкаанс

die vloek van die here is in die huis van die goddelose, maar hy seën die woning van die regverdiges.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il bénit abram, et dit: béni soit abram par le dieu très haut, maître du ciel et de la terre!

Африкаанс

en hom geseën en gesê: geseënd is abram deur god, die allerhoogste, die skepper van hemel en aarde.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

laban se leva de bon matin, baisa ses fils et ses filles, et les bénit. ensuite il partit pour retourner dans sa demeure.

Африкаанс

en laban het die môre vroeg opgestaan en sy seuns en sy dogters gesoen en hulle geseën. daarna het laban vertrek en teruggekeer na sy woonplek.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

isaac appela jacob, le bénit, et lui donna cet ordre: tu ne prendras pas une femme parmi les filles de canaan.

Африкаанс

toe het isak jakob geroep en hom geseën; en hy het hom bevel gegee met die woorde: jy mag geen vrou neem uit die dogters van kanaän nie.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

et lui, qui ne tirait pas d`eux son origine, il leva la dîme sur abraham, et il bénit celui qui avait les promesses.

Африкаанс

maar hy wat nie uit húlle sy geslagsregister aflei nie, het van abraham tiendes geneem en die besitter van die beloftes geseën.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la femme enfanta un fils, et lui donna le nom de samson. l`enfant grandit, et l`Éternel le bénit.

Африкаанс

en die vrou het 'n seun gebaar en hom simson genoem; en die kind het groot geword, en die here het hom geseën.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dieu les bénit, en disant: soyez féconds, multipliez, et remplissez les eaux des mers; et que les oiseaux multiplient sur la terre.

Африкаанс

en god het hulle geseën en gesê: wees vrugbaar en vermeerder en vul die waters in die see, en laat die voëls op die aarde vermeerder.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il créa l`homme et la femme, il les bénit, et il les appela du nom d`homme, lorsqu`ils furent créés.

Африкаанс

man en vrou het hy hulle geskape en hulle geseën en hulle mens genoem, die dag toe hulle geskape is.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

quand david eut achevé d`offrir les holocaustes et les sacrifices d`actions de grâces, il bénit le peuple au nom de l`Éternel des armées.

Африкаанс

toe dawid gereed was met die brandoffer en dankoffers, het hy die volk in die naam van die here van die leërskare geseën

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l`arche de l`Éternel resta trois mois dans la maison d`obed Édom de gath, et l`Éternel bénit obed Édom et toute sa maison.

Африкаанс

en die ark van die here het drie maande lank in die huis van obed-edom, die gittiet, gebly, en die here het obed-edom en sy hele huis geseën.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

esdras bénit l`Éternel, le grand dieu, et tout le peuple répondit, en levant les mains: amen! amen! et ils s`inclinèrent et se prosternèrent devant l`Éternel, le visage contre terre.

Африкаанс

en esra het die boek oopgemaak voor die oë van die hele volk, want hy het bokant die hele volk gestaan; en toe hy dit oopmaak, het die hele volk opgestaan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,835,482 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK