Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a. en 2013
a. en 2013
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 3
Качество:
a en cours.
a en ejecución.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
a) en général
a) generalidades
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 10
Качество:
a) en belgique:
a ) en bélgica :
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
l'union européenne ne va pas en mourir.
la unión europea no se hundirá por esto.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
tous ont été torturés et certains ont failli en mourir.
todos fueron torturados, algunos hasta el borde de la agonía.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
" je suis si heureux," a-t-il déclaré aux reporters.
"estoy muy feliz," gebrselassie dijo a los periodistas.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
si vous dormez avec un ventilateur allumé dans une pièce fermée, vous pouvez en mourir.
si te duermes con un ventilador en un cuarto hermético, puedes morir.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
antara, pays heureux, n'a pas vu de misère ni de souffrances depuis des siècles.
durante siglos, antara, la tierra llena de vida y felices habitantes, no había visto miseria ni privaciones.
Последнее обновление: 2017-02-28
Частота использования: 4
Качество:
le 11 février, j'ai été blessé par balle et j'ai bien failli en mourir.
el 11 de febrero, recibí un disparo y, como resultado, casi perdí la vida.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
et les maoris ont trois fois plus de risques de souffrir de diabète et six fois plus de risques d'en mourir.
la probabilidad de que los maoríes sean diabéticos es tres veces mayor, y de que mueran por esa causa es seis veces mayor.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
la probabilité est plus forte pour les hommes que pour les femmes d'infliger des blessures comme d'en mourir.
los hombres tienen más probabilidades que las mujeres de provocar o morir a causa de ese tipo de lesiones.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
il serait immoral de continuer à utiliser l'énergie nucléaire si des milliers de personnes risquent d'en mourir.
si no hay agua, no hay refrigeración, no hay reacción.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
comme la majorité de ces travailleurs retournent dans leurs pays il est impossible de savoir combien d'entre eux vont contracter le sida ou en mourir.
la mayoría de ellos regresa a su país, por lo que no es posible saber cuántos contraen el sida o mueren a consecuencia de la enfermedad.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
elles subissent la violence à un taux plus de trois fois supérieur à celui des autres femmes canadiennes et ont cinq fois plus de risques d'en mourir.
sufren violencia a una tasa que es más de tres veces superior a la que corresponde a las demás mujeres canadienses y tienen cinco veces más probabilidades de morir por ese motivo.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
ce déni de droits peut avoir des conséquences tragiques pour la santé de la femme, qui bien souvent risque d'en mourir ou de se trouver menacée dans sa personne.
la denegación de estos derechos puede llegar a consecuencias devastadoras para la salud que en muchos casos ponen en peligro el derecho de la mujer a la vida y a la seguridad de la persona.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
et pourtant, vous ne vous inquiétez pas du fait que si quelqu'un est frappé avec le pain que vous servez, il/elle peut en mourir !
pero ignoran que si alguien se golpea con el pan que sirven, ¡puede morir!
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
ce recul n'est nulle part plus évident que dans l'industrie textile qui, dans certaines régions, saigne au risque d'en mourir.
en esta sesión plenaria, dedicada principalmente al presupuesto para 1992, cabe preguntar se cómo se traduce la gravedad de este problema en el documento que nos ocupa hoy. algunas propuestas
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
dans les pays à faible revenu, la probabilité de contracter ces maladies et d'en mourir précocement est plus grande du fait du manque d'infrastructures de soin et de systèmes de protection sociale.
la falta de capacidad para prestar atención médica y de sistemas de protección social en los países de ingresos bajos hace que sea más probable que las enfermedades no transmisibles afecten a las personas y que estas mueran a edades más tempranas debido a dichas enfermedades.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
souvent, les enfants soldats avaient faim au point d'en mourir, comme l'a raconté joséphine, originaire du nord de l'ouganda:
con frecuencia, los niños combatientes tenían hambre y morían de inanición, como narraba josephine, de la región septentrional de uganda:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: