Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
allt fler medlemsstater försöker förbättra de ekonomiska incitamenten för förvärvsarbete.
immer mehr mitgliedstaaten sind bestrebt, die finanziellen anreize für die aufnahme einer erwerbstätigkeit zu verbessern.
att både kvinnor och män ska kunna förena föräldraskap och förvärvsarbete är också ett samhällsansvar.
dafür zu sorgen, dass sowohl männer als auch frauen familie und beruf miteinander vereinbaren können, ist ebenfalls eine gesellschaftliche aufgabe.
har någon annan i rörelsen sysselsatt medlem av egenföretagarens familj annat förvärvsarbete?
Üben die sonstigen im betrieb beschäftigten familienangehörigen des alleinigen betriebsinhabers eine außerbetriebliche erwerbstätigkeit aus?
för detta måste hindren för förvärvsarbete undanröjas genom en avlastning från obetalt arbete i hemmet.
dafür braucht es eine beseitigung der erwerbsbarrieren durch die entlastung von unbezahlter familienarbeit.
man ska i metadata ange den lägsta tillåtna åldern för förvärvsarbete i landet och den relevanta rättsliga grunden.
in den metadaten wird über das nationale mindestalter für die erwerbstätigkeit in dem land sowie über die betreffende rechtsgrundlage berichtet.
det måste bli lättare både att gå vidare till mer kvalificerade arbeten och att gå från arbetslöshet eller inaktivitet till förvärvsarbete.
der soziale aufstieg muss erleichtert werden, genauso wie die mobilität zwischen arbeitslosigkeit oder nichterwerbstätigkeit und einer beschäftigung.
lagstiftningen i den medlemsstat inom vars territorium han är bosatt, om han utför ett väsentligt förvärvsarbete inom detta territorium,
den rechtsvorschriften des mitgliedstaats, in dessen gebiet sie wohnt, wenn sie dort eine wesentliche beschäftigung ausübt;