Вы искали: nytillträdande (Шведский - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

Portuguese

Информация

Swedish

nytillträdande

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Португальский

Информация

Шведский

b) "nytillträdande lufttrafikföretag":

Португальский

b) « novo operador »:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Шведский

b)%quot%nytillträdande lufttrafikföretag%quot%:

Португальский

b) « novo operador »:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

de skall inte omfatta avgiften för installationen hos en nytillträdande förbrukare.

Португальский

o custo inicial de ligação do utilizador não deve ser incluído.

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

- allvarliga problem för nytillträdande lufttrafikföretag i enlighet med artikel 10.

Португальский

- as sérias dificuldades enfrentadas por novos operadores, como as referidas no artigo 10o

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

det bör även finnas bestämmelser som ger utrymme för nytillträdande lufttrafikföretag på gemenskapens marknad.

Португальский

considerando que as novas disposições deverão igualmente autorizar novos operadores no mercado comunitário;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

nytillträdande lufttrafikföretag måste fortsatt kunna få tillträde till hårt belastade flygplatser om konkurrensen inte skall sättas ur spel.

Португальский

no entanto, para a concorrência não ser eliminada, deve continuar a ser possível o acesso a aeroportos congestionados.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

ii) när nytillträdande lufttrafikföretag möter allvarliga problem med att få ankomst- och avgångstider vid flygplatsen, eller

Португальский

ou ii) nos casos em que os novos operadores se deparem com graves problemas de obtenção de faixas horárias ou

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

bland de nytillträdande lufttrafikföretagen skall begäran från lufttrafikföretag som är nytillträdande både enligt artikel 2 b i och ii eller artikel 2 b i och iii ha företräde.

Португальский

nos pedidos dos novos operadores, será dada preferência às transportadoras aéreas candidatas ao estatuto de novo operador nos termos das subalíneas i) e ii) da alínea b) do artigo 2.o ou das subalíneas i) e iii) da alínea b) do artigo 2.o

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

e) antalet nytillträdande lufttrafikföretag som ansöker om ankomst- och avgångstider, för varje säsong vid utvalda flygplatser,

Португальский

e) o número de novos operadores que requerem faixas horárias por estação em aeroportos seleccionados;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

för att hålla jämna steg med utvecklingen, särskilt när det gäller nytillträdande lufttrafikföretag och frågor som rör marknadstillträde, bör denna förordning ses över efter en fastställd tillämpningsperiod.

Португальский

para que seja tida em conta a evolução no que respeita, nomeadamente, aos novos operadores e às questões de acesso ao mercado, o presente regulamento deverá ser revisto após um determinado período de aplicação.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

vid beräkning av det antal gratis utsläppsrätter som ska tilldelas nytillträdande anläggningar som är berättigade till sådan tilldelning under perioden 2013–2020 måste medlemsstaterna fastställa dessa installationers verksamhetsnivåer.

Португальский

para efeitos do cálculo do número de licenças de emissão a atribuir a título gratuito às instalações de novos operadores que a elas tenham direito no período 2013-2020, os estados-membros têm de determinar os níveis de atividade dessas instalações.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

ett nytillträdande lufttrafikföretag som har erbjudits ankomst- och avgångstider inom två timmar före eller efter ansökt tid men som inte har accepterat erbjudandet, skall inte få behålla sin status som nytillträdande.

Португальский

um novo operador que não pode aceitar faixas horárias nas duas horas que antecedem ou que se seguem à hora solicitada não conservará o estatuto de novo operador.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

låt mig till sist säga att de som är osäkra på i vilken mån integreringen av de nytillträdande kommer att skapa nya ekonomiska chanser, redan kan hänvisas till den enorma ökningen av handeln med tillträdesländerna sedan omslaget, förändringen av de länderna 1989 och åren därefter satte in.

Португальский

malerba (upe). - (lt) senhor presidente, a comunicação da comissão sobre a competitividade da indústria euro peia sugere-me algumas considerações.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

6. om nytillträdande lufttrafikföretag fortsätter att ha allvarliga problem, skall medlemsstaten säkerställa att samordningskommittén för flygplatsen sammankallas till ett möte. syftet med mötet skall vara att undersöka möjligheterna att lösa situationen. kommissionen skall inbjudas till detta möte.

Португальский

6. se os novos operadores continuarem a ter sérias dificuldades, o estado-membro assegurará a convocação de uma reunião do comité de coordenação do aeroporto destinada a estudar as possibilidades de resolver a situação. a comissão será convidada a participar nessa reunião.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

a) ankomst- och avgångstider som tilldelats ett nytillträdande lufttrafikföretag enligt definitionen i artikel 2 b får överföras till ett annat lufttrafikföretag med tillämpning av punkt 1 b i den här artikeln först efter två likvärdiga tidtabellsperioder utom vid lagenligt övertagande av verksamheten i ett konkursdrabbat företag.

Португальский

a) as faixas horárias atribuídas a um novo operador, na acepção da alínea b) do artigo 2.o do presente artigo, não podem ser transferidas, como previsto na alínea b) do n.o 1, durante dois períodos de programação horária equivalentes, excepto no caso de uma aquisição legalmente autorizada das actividades de uma empresa falida.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

ett lufttrafikföretag som innehar mer än 3 % av den totala tillgängliga mängden ankomst- och avgångstider dagen i fråga vid en flygplats, eller mer än 2 % av den totala tillgängliga mängden ankomst- och avgångstider dagen i fråga vid ett flygplatssystem, av vilket flygplatsen utgör en del, skall inte betraktas som ett nytillträdande lufttrafikföretag vid denna flygplats.

Португальский

uma transportadora aérea que detenha mais de 3 % de todas as faixas horárias disponíveis no dia em questão num determinado aeroporto, ou mais de 2 % de todas as faixas horárias disponíveis no dia em questão num sistema de aeroportos de que esse aeroporto faça parte, não será considerada como novo operador nesse aeroporto;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,054,735 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK