From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hiram na salita japanese
借入金の日本
Last Update: 2017-08-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hiram na salita mula sa hapon
午後からの借入金
Last Update: 2017-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lahat mga hiram na salita sa hapon
mga hiram na salita sa hapon
Last Update: 2015-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
malalim na salita
tae
Last Update: 2020-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
konti lang alam ko na salita
私はほんの少しの言葉を知っています
Last Update: 2016-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang hula na salita ng panginoon sa israel sa pamamagitan ni malakias.
マラキによってイスラエルに臨んだ主の言葉の託宣。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iniibig mo ang lahat na mananakmal na salita, oh ikaw na magdarayang dila.
欺きの舌よ、あなたはすべての滅ぼす言葉を好む。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pinangangalumatahan ng aking mga mata ang iyong pagliligtas, at ang iyong matuwid na salita.
わが目はあなたの救と、あなたの正しい約束とを待ち望んで衰えます。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ngayo'y nagsugo ako ng bihasang lalake na may kaalaman, kay hiram na aking ama,
いまわたしは達人ヒラムという知恵のある工人をつかわします。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kaniyang pinasusuko siya ng karamihan ng kaniyang mga matamis na salita, hinihila niya siya ng katabilan ng kaniyang mga labi.
女が多くの、なまめかしい言葉をもって彼を惑わし、巧みなくちびるをもって、いざなうと、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na nananangan sa tapat na salita na ayon sa turo, upang umaral ng magaling na aral, at papaniwalain ang nagsisisalangsang.
教にかなった信頼すべき言葉を守る人でなければならない。それは、彼が健全な教によって人をさとし、また、反対者の誤りを指摘することができるためである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at nang marinig ni micheas na anak ni gemarias, na anak ni saphan, ang lahat na salita ng panginoon mula sa aklat,
シャパンの子であるゲマリヤの子ミカヤはその巻物にある主の言葉をことごとく聞いて、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tingnan mo, ako'y maghihintay sa mga tawiran sa ilang, hanggang sa may dumating na salita na mula sa inyo na magpatotoo sa akin.
わたしはあなたがたから言葉があって知らせをうけるまで、荒野の渡し場にとどまります」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nang magkagayo'y ipinahayag ni micheas sa kaniya ang lahat na salita na kaniyang narinig, nang basahin ni baruch ang aklat sa mga pakinig ng bayan.
ミカヤはバルクが民に巻物を読んで聞かせたとき、自分の聞いたすべての言葉を彼らに告げたので、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang iyong busog ay nahubarang lubos; ang mga panunumpa sa mga lipi ay tunay na salita. (selah) iyong pinuwangan ng mga ilog ang lupa.
あなたの弓は取り出された。矢は、弦につがえられた。〔セラあなたは川をもって地を裂かれた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sapagka't kung ang ipinangusap na salita sa pamamagitan ng mga anghel ay nagtibay, at ang bawa't pagsalangsang at pagsuway ay tumanggap ng matuwid na parusa na kabayaran;
というのは、御使たちをとおして語られた御言が効力を持ち、あらゆる罪過と不従順とに対して正当な報いが加えられたとすれば、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at si salomon ay nagsugo kay hiram na hari sa tiro, na ipinasasabi, kung paanong iyong ginawa kay david na aking ama at pinadalhan siya ng mga sedro upang ipagtayo siya ng bahay na matirahan doon, gayon din ang gawin mo sa akin.
ソロモンはまずツロのヒラムに人をつかわして言わせた、「あなたはわたしの父ダビデに、その住むべき家を建てるために香柏を送られました。どうぞ彼にされたように、わたしにもして下さい。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nang magkagayo'y nagsalita si jeremias sa lahat ng prinsipe at sa buong bayan, na sinasabi, sinugo ako ng panginoon upang manghula laban sa bahay na ito at laban sa bayang ito ng lahat na salita na inyong narinig.
その時エレミヤは、つかさたちとすべての民に言った、「主はわたしをつかわし、この宮とこの町にむかって、預言をさせられたので、そのすべての言葉をあなたがたは聞いた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nang magkagayo'y si hiram na hari sa tiro ay sumagot sa sulat, na kaniyang ipinadala kay salomon, sapagka't minamahal ng panginoon ang kaniyang bayan, ay ginawa ka niyang hari sa kanila.
そこでツロの王ヒラムは手紙をソロモンに送って答えた、「主はその民を愛するゆえに、あなたを彼らの王とされました」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ganito ang sabi ng panginoon, narito, ako'y magdadala ng kasamaan sa dakong ito, at sa mga tagarito, sa makatuwid baga'y lahat na salita ng aklat na nabasa ng hari sa juda:
主はこう言われます、見よ、わたしはユダの王が読んだあの書物のすべての言葉にしたがって、災をこの所と、ここに住んでいる民に下そうとしている。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: