Vous avez cherché: die sendung wurde am hermes zentral hub so... (Allemand - Italien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Italian

Infos

German

die sendung wurde am hermes zentral hub sortiert

Italian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Italien

Infos

Allemand

die sendung wurde sortiert

Italien

the shipment has been sorted

Dernière mise à jour : 2023-06-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die sendung wurde sortiert / hub carpiano

Italien

sendung am hub umgeschlagen, abwurfmeld.

Dernière mise à jour : 2023-01-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die sendung wurde vom absender abgeholt

Italien

a spedizione e' stata ritirata presso il mittente

Dernière mise à jour : 2020-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die sendung wurde in das zustellfahrzeug geladen

Italien

l’envoi a été chargé dans le véhicule de livraison

Dernière mise à jour : 2022-12-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die sendung wurde im zustell depot bearbeitet

Italien

die sendung

Dernière mise à jour : 2022-10-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die sendung wurde zurückgestellt. die zustellung erfolgt voraussichtlich am nächsten werktag.

Italien

la partita è stata caricata a bordo del veicolo di consegna

Dernière mise à jour : 2014-09-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die sendung wurde vom zoll lager in arnhem aus dorthin geliefert.

Italien

41­42) i seguenti passi riguardanti la nota interpretativa n.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die sendung wurde angenommen und für den freien verkehr in der europäischen gemeinschaft freigegeben.

Italien

la partita è stata accettata e immessa in libera pratica nella comunità europea

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

status di, 16.01.2024, 09:12 uhr die sendung wurde im zustell-depot bearbeitet

Italien

Dernière mise à jour : 2024-01-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

a) die sendung wurde von einem reglementierten beauftragten einer sicherheitskontrolle unterzogen und anschließend vor unbefugten eingriffen geschützt, oder

Italien

a) siano state sottoposte a controlli di sicurezza da parte dell'agente regolamentato e siano state protette contro ogni intervento non autorizzato dopo che tali controlli sono stati effettuati; o

Dernière mise à jour : 2016-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

a) die sendung wurde vom amtlichen tierarzt der zuständigen behörde an der grenzkontrollstelle am ort des eingangs in die gemeinschaft mit einer seriennummer versehenen plombe versehen;

Italien

a) presso il posto d’ispezione frontaliero di entrata nella comunità il veterinario ufficiale dell’autorità competente sigilla la partita con un sigillo numerato progressivamente;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die sendung wurde von den veterinärdiensten der zuständigen behörde an der grenzkontrollstelle bei eintritt in die eg mit einem mit einer seriennummer versehenen siegel versiegelt;

Italien

presso il posto d’ispezione frontaliero di entrata nella comunità, i servizi veterinari dell’autorità competente sigillano la partita con un sigillo numerato in serie;

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

c) die sendung wurde von einem geschäftlichen versender einer sicherheitskontrolle unterzogen und anschließend vor unbefugten eingriffen geschützt, und die fracht wird mit einem nurfrachtflugzeug beziehungsweise die post mit einem nurpostflugzeug befördert, oder

Italien

c) siano state sottoposte a controlli di sicurezza da parte del mittente responsabile e siano state protette contro ogni intervento non autorizzato dopo che tali controlli sono stati effettuati e le merci siano trasportate su un aeromobile adibito esclusivamente al trasporto merci o la posta sia trasportata su un aeromobile adibito esclusivamente al trasporto della posta; o

Dernière mise à jour : 2016-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die sendung wurde durch ein lesbares etikett an der außenseite des containers identifiziert, wobei die einschlägigen informationen gemäß den feldern i.7 bis i.13 in teil i dieser bescheinigung sowie folgende angabe enthalten sind:

Italien

la partita è identificata da un'etichetta leggibile sull'esterno del container che riporta le informazioni pertinenti di cui ai punti da i.7 a i.13 della parte i del presente certificato e la seguente dichiarazione:

Dernière mise à jour : 2016-11-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die sendung wurde durch ein lesbares etikett an der außenseite des containers oder im fall der beförderung per bünnschiff im schiffsmanifest identifiziert, wobei die einschlägigen informationen gemäß den feldern i.8 bis i.13 in teil i dieser bescheinigung sowie folgende angabe enthalten sind:

Italien

la partita è identificata da un'etichetta leggibile sull'esterno del container, e nel caso di trasporto mediante barca vivaio nel manifesto della nave, che riporta le informazioni pertinenti di cui ai punti da i.8 a i.13 della parte i del presente certificato e la seguente dichiarazione:

Dernière mise à jour : 2016-12-13
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die sendungen wurden von einem bekannten versender den erforderlichen sicherheitskontrollen unterzogen und anschließend bis zum verladen vor unbefugten eingriffen geschützt,

Italien

la spedizione sia stata sottoposta ai prescritti controlli di sicurezza da parte di un mittente conosciuto e sia stata protetta da interferenze illecite da quando sono stati eseguiti i suddetti controlli di sicurezza fino all’imbarco; oppure

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die sendungen wurden von einem geschäftlichen versender den erforderlichen sicherheitskontrollen unterzogen und anschließend bis zum verladen vor unbefugten eingriffen geschützt und werden nicht an bord eines passagierflugzeugs befördert, oder

Italien

la spedizione sia stata sottoposta ai previsti controlli di sicurezza da parte di uno mittente responsabile, sia stata protetta da interferenze illecite da quando sono stati eseguiti i suddetti controlli di sicurezza fino all’imbarco e non sia trasportata da un aeromobile per il trasporto di passeggeri; oppure

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

a) die sendungen wurden von einem reglementierten beauftragten den erforderlichen sicherheitskontrollen unterzogen und anschließend bis zum verladen vor unbefugten eingriffen geschützt,

Italien

a) la spedizione sia stata sottoposta ai previsti controlli di sicurezza da parte di un agente regolamentato e sia stata protetta da interferenze illecite da quando sono stati eseguiti i suddetti controlli di sicurezza fino all'imbarco; oppure

Dernière mise à jour : 2016-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

sehr geehrter hr. vanzin, wir bedauern dies zu hören. war die sendung aufgerissen? war die verpackung / paket geöffnet oder sonst wie beschädigt? ihre reklamation / verlust der sendung wurde an gls gemeldet. anbei senden wir ihnen unser versandprotokoll. die sendung wurde mit einem gewicht von 0,600 kg ausgeliefert. das netzteil hat ein gewicht von ca. 0,222 kg und der stecker von ca. 0,020 kg. das restliche gewicht ist verpackungsmaterial. haben sie die sendung bereits bei gls abgegeben? wir werden schnellstmöglich eine ersatzlieferung veranlassen.

Italien

query length limit excedeed. max allowed query : 500 chars

Dernière mise à jour : 2014-07-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,720,318,878 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK