Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
for more see introduction to i18n.
per maggiori informazioni, vedere introduzione a i18n.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
failed to locate i18n service
impossibile individuare il servizio i18n
Last Update: 2007-06-24
Usage Frequency: 2
Quality:
i18n and l10n are not freebsd specific.
i18n e l10n non sono caratteristiche specifiche di freebsd.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
fixed the i18n stuff and source style cleanups
correzioni relative all'internazionalizzazione e pulizia dello stile del codice sorgente
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
refer to the i18n documentation in the respective freebsd port.
si faccia riferimento alla relativa documentazione i18n del port di freebsd.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes
file dati per lo svedese, aiuto nella programmazione, immagini a sfondo trasparente e correzioni i18n
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
where to find more information about writing i18n-compliant applications.
dove reperire ulteriori informazioni su come scrivere applicazioni i18n compatibili.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
in all its splendor, i18n is not freebsd-specific and is a convention.
vista la sua importanza, i18n non è specifico del sistema freebsd ed è una convenzione.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the title of the page, like core i18n. as you see, the ampersand must be doubled.
il titolo della pagina, come core i18n. come puoi vedere, la e commerciale deve essere raddoppiata.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
how to find i18n-compliant applications. where to find more information for configuring specific languages.
dove reperire ulteriori informazioni su come scrivere applicazioni i18n compatibili.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
also see the internationalization document, introduction to i18n. it is aimed at developers but is also useful for system administrators.
vedere anche il documento sulla internazionalizzazione, introduction to i18n. e' indirizzato agli sviluppatori, ma � anche utile per gli amministratori di sistema.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
there are many aspects of the i18n implementation in both the system and application levels, so where applicable we refer the reader to more specific sources of documentation.
ci sono molti aspetti da considerare dell'implementazione i18n sia a livello utente che di sistema, perciò, ove necessario, si rinvierà il lettore a fonti di informazione più specifiche.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
extractrc finds all text tags and other message strings in the given files and writes the corresponding i18n() calls to standard output so that xgettext can parse them.
extractrc cerca tutti i tag di testo e altre stringhe di messaggi nei file specificati e scrive su standard output le corrispondenti chiamate i18n() cosicché xgettext può interpretarle.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
combined together, i18n/l10n methods, protocols, and applications allow users to use languages of their choice.
combinando insieme i metodi, i protocolli e le applicazioni che rispettano gli standard i18n/l10n si permette agli utenti di utilizzare una qualsiasi lingua di propria scelta.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the phrases tab lets you define the automatically generated lines that are added to message replies, forwarded messages, and the character that is added in front of quoted text. there are special & percnt; -denoted characters that will insert certain values, which are also displayed at the top of the phrases section. you can add reply phrases in languages other than your default & kde; language using the add... button. you can then choose between different languages with the language drop down box. this will only work for languages whose i18n package you have installed.
la scheda frasi permette di definire le frasi generate automaticamente da aggiungere ai messaggi di risposta ed ai messaggi inoltrati, e i caratteri da inserire prima del testo citato. ci sono sequenze di caratteri speciale, precedute da & percnt; che inseriranno certi valori. questi sono mostrati in cima alla sezione frasi. puoi aggiungere frasi di risposta in linguaggi diversi da quello predefinito di & kde; usando il pulsante aggiungi.... ti verranno proposte diverse lingue attraverso il selettore lingue. le lingue disponibili sono solo quelle per cui è stato installato il relativo pacchetto i18n.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting