Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ano't nangabuwal ang mga makapangyarihan, at nangalipol ang mga sandata na pandigma!
ach, jakť jsou padli udatní, a zahynula odění válečná.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
doo'y nangabuwal ang mga manggagawa ng kasamaan: sila'y nangalugmok at hindi makakatindig.
hažť nedotírá na mne noha pyšných, a ruka bezbožníků ať mne nezavozuje. [ (psalms 36:13) tam, kdež padají činitelé nepravosti, poraženi bývají, a nemohou povstati. ]
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
huwag tumakas ang maliksi, o tumanan man ang makapangyarihan; sa hilagaan sa tabi ng ilog eufrates ay nangatisod sila at nangabuwal.
aby neutekl čerstvý, a neušel silný, aby na půlnoci o břeh řeky eufrates zavadili a padli.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ni huwag din naman tayong makiapid, na gaya ng ilan sa kanila na nangakiapid, at ang nangabuwal sa isang araw ay dalawangpu at tatlong libo.
aniž smilněme, jako někteří z nich smilnili, a padlo jich jeden den třimecítma tisíců.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang apat na ito ay ipinanganak sa higante sa gath; nangabuwal sa pamamagitan ng kamay ni david, at ng kamay ng kaniyang mga lingkod.
ti čtyři byli synové jednoho obra v gát, kteříž padli od ruky davidovy a od ruky služebníků jeho.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang iyong kaluwalhatian, oh israel, ay napatay sa iyong matataas na dako! ano't nangabuwal ang mga makapangyarihan!
Ó kráso izraelská, na výsostech tvých zraněni, jakť jsou padli udatní!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang mga ito ang ipinanganak sa higante sa gath, at sila'y nangabuwal sa pamamagitan ng kamay ni david, at sa pamamagitan ng kamay ng mga lingkod niya.
ti byli synové jednoho obra v gát, kteříž padli od ruky davidovy a od ruky služebníků jeho.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
silang lahat ay nangagiinit na parang hurno, at nilalamon ang kanilang mga hukom; lahat nilang hari ay nangabuwal: wala sa kanila na tumawag sa akin.
všickni napořád rozpáleni jsou jako pec, a zžírají soudce své; všickni králové jejich padají, aniž kdo z nich volá ke mně.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang mga lalake sa bayan ay nagsilabas at nakipagbaka kay joab: at nangabuwal ang iba sa bayan, sa mga lingkod ni david; at si uria na hetheo ay namatay rin.
a vyskočivše muži z města, bojovali proti joábovi. i padli někteří z lidu, z služebníků davidových, také i uriáš hetejský zabit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang assur ay nandoon at ang buo niyang pulutong; ang kaniyang mga libingan ay nangasa palibot niya: silang lahat na nangapatay, na nangabuwal sa pamamagitan ng tabak;
tam jest assur i všecka zběř jeho, jehož hrobové jsou vůkol tohoto. všickni ti byvše zbiti, padli od meče.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at aking pinaglilipol, at aking pinagsasaktan sila, na anopa't sila'y hindi nangakabangon: oo, sila'y nangabuwal sa paanan ko.
docela jsem je vyhubil a sprobodal jsem je, tak že nepovstanou; i padli pod nohy mé.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at hinawakan sa ulo ng bawa't isa sa kanila ang kaniyang kaaway, at isinaksak ang kaniyang tabak sa tagiliran ng kaniyang kaaway; sa gayo'y nangabuwal sila na magkakasama: kaya't ang dakong yaon ay tinatawag na helcath-assurim na nasa gabaon.
kteřížto ujavše jeden každý za hlavu bližního svého, vrazil meč svůj v bok tovaryše svého, i padli spolu. protož nazváno jest místo to helkat hassurim, a jest v gabaon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: