You searched for: vivantoj (Esperanto - Tjeckiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Esperanto

Czech

Info

Esperanto

vivantoj

Czech

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Esperanto

Tjeckiska

Info

Esperanto

li starigxis inter la mortintoj kaj la vivantoj, kaj la frapado cxesigxis.

Tjeckiska

a stál mezi mrtvými a živými; i zastavena jest rána.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

se mi ne esperus vidi la bonecon de la eternulo en la lando de vivantoj!

Tjeckiska

bychť nevěřil, že užívati budu dobroty hospodinovy v zemi živých, nikoli bych neostál.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

ili estu elstrekitaj el la libro de vivantoj, kaj ili ne estu skribitaj kune kun virtuloj.

Tjeckiska

přilož nepravost k nepravosti jejich, a ať nepřicházejí k spravedlnosti tvé.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

cxar por tio kristo mortis kaj vivigxis, por esti sinjoro de la mortintoj kaj de la vivantoj.

Tjeckiska

na toť jest zajisté kristus i umřel, i z mrtvých vstal, i ožil, aby nad živými i nad mrtvými panoval.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj li mortis pro cxiuj, por ke la vivantoj jam vivu ne por si mem, sed por tiu, kiu pro ili mortis kaj relevigxis.

Tjeckiska

jakožto ty, kteříž tak soudíme, že poněvadž jeden za všecky umřel, tedyť všickni zemřeli, a že za všecky umřel, aby ti, kteříž živi jsou, již ne sami sobě živi byli, ale tomu, kterýž za ně umřel i z mrtvých vstal.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

cxar ni, la vivantoj, cxiam estas submetataj al morto pro jesuo, por ke la vivo ankaux de jesuo elmontrigxu en nia morta karno.

Tjeckiska

vždycky zajisté my, kteříž živi jsme, na smrt býváme vydáváni pro ježíše, aby i život ježíšův zjeven byl na smrtelném těle našem.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj li ordonis al ni prediki al la popolo, kaj atesti, ke li estas la difinito de dio, por esti la jugxisto de la vivantoj kaj de la mortintoj.

Tjeckiska

a přikázal nám kázati lidu a svědčiti, že on jest ten ustanovený od boha soudce živých i mrtvých.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

cxar la vivantoj scias, ke ili mortos; kaj la mortintoj scias nenion, kaj por ili jam ne ekzistas rekompenco, cxar la memoro pri ili estas forgesita.

Tjeckiska

nebo živí vědí, že umříti mají, mrtví pak nevědí nic, aniž více mají odplaty, proto že v zapomenutí přišla památka jejich.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj se oni diros al vi:demandu la antauxdiristojn kaj la sorcxistojn, la flustristojn kaj la murmuretistojn, cxar popolo ja demandas sian dion, per la mortintoj por la vivantoj:

Tjeckiska

jestliže by vám pak řekli: dotazujte se na hadačích a věšťcích, kteříž šepcí a šveholí, rcete: nemá-liž se lid na bohu svém dotazovati? k mrtvým-liž místo živých má se utíkati?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

tie estas mesxehx kaj tubal kaj ilia tuta homomulto, cxirkauxe estas iliaj tomboj; cxiuj ili estas necirkumciditaj, mortigitaj de glavo, cxar ili jxetadis cxirkaux si teruron sur la tero de la vivantoj.

Tjeckiska

tam mešech, tubal i všecko množství jeho, a vůkol něho hrobové tohoto. všickni ti neobřezanci zbiti mečem, nebo pouštívali strach svůj v zemi živých.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

ili ne kusxas kun la herooj, kiuj falis de necirkumciditoj kaj iris en sxeolon kun siaj bataliloj kaj metis siajn glavojn sub siajn kapojn; iliaj malbonagoj restis sur iliaj ostoj, cxar kiel fortuloj ili jxetadis cxirkaux si teruron sur la tero de la vivantoj.

Tjeckiska

ačťkoli ti ještě nelehli s hrdinami, kteříž padli z neobřezanců, kteříž sstoupili do hrobu s zbrojí svou vojenskou, a podložili meče své pod hlavy své, a však důjdeť nepravost jejich na kosti jejich; nebo strach hrdin byl v zemi živých.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

cxar mi jxetos mian teruron sur la teron de la vivantoj; kaj inter la necirkumciditojn, kune kun tiuj, kiuj estas mortigitaj de glavo, estos metita faraono kun sia tuta homomulto, diras la sinjoro, la eternulo.

Tjeckiska

nebo pustím strach svůj v zemi živých, a položen bude mezi neobřezanci s zbitými mečem farao i všecko množství jeho, praví panovník hospodin.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,749,931,461 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK