Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
kaznenopravna zaštita eura od krivotvorenja
protection of the euro against counterfeiting by criminal law
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kosovo se sučeljava s rastom krivotvorenja
kosovo tackles rise in counterfeiting
Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zaštita eura od krivotvorenja (nekazneni aspekti)
protection of the euro against counterfeiting (non-penal aspects)
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
provjeru putne isprave radi otkrivanja znakova krivotvorenja;
verification of the travel document for signs of falsification or counterfeiting;
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"mi to vidimo kao pokušaj krivotvorenja", kazao je.
"we see this as an attempt to perpetrate forgery," he said.
Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
pomni pregled putne isprave radi otkrivanja znakova krivotvorenja;
thorough scrutiny of the travel document for signs of falsification or counterfeiting;
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sektor luksuza nije jedini sektor suočen s problemom krivotvorenja.
the luxury goods sector is not the only one to have been hit by counterfeiting.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ta provjera uključuje pomni pregled putne isprave radi otkrivanja znakova krivotvorenja.
this verification includes a thorough scrutiny of the travel document for signs of falsification and counterfeiting.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eurosustav podupire agencije za provedbu zakona u njihovoj borbi protiv krivotvorenja novčanica.
the eurosystem supports the law enforcement agencies in their fight against currency counterfeiting.
Senast uppdaterad: 2017-04-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
grčka je međutim visoko rangirana glede pranja novca, trgovine ljudima i krivotvorenja.
greece, however, ranks high in money laundering, trafficking and counterfeiting.
Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
4.2.1 zaštita od neusklađenih opasnih proizvoda i krivotvorenja preduvjet je poštene konkurencije.
4.2.1 protection against non-conforming dangerous products and counterfeiting is a precondition for fair competition.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
prijedlog odluke vijeća o sklapanju trgovinskog sporazuma o borbi protiv krivotvorenja (acta)
proposal for a council decision on the conclusion of the anti-counterfeiting trade agreement (acta)
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hrvatski liječnici navodno su se udružili u svrhu krivotvorenja dijagnoza. [getty images]
croatian medical professionals allegedly conspired to fabricate diagnoses. [getty images]
Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
komisija je ovlaštena da provedbenim aktima donese predložak potvrde o sukladnosti, uključujući tehnička obilježja za sprečavanje krivotvorenja.
the commission shall be empowered to adopt by means of implementing acts the template for the certificate of conformity, including the technical features designed to prevent forgery.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pri njezinu oblikovanju iskorišten je napredak u tehnologiji proizvodnje novčanica, tako da je nova novčanica još bolje zaštićena od krivotvorenja.
the design incorporates advances in banknote technology, making the note even more resistant to counterfeiting.
Senast uppdaterad: 2017-04-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1.4 egso također zahtijeva veliku budnost u pogledu pokušaja krivotvorenja, osobito u pogledu aparata proizvedenih izvan unije.
1.4 likewise, the eesc urges those concerned to remain extremely alert to attempts at counterfeiting, especially for appliances manufactured outside the union.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1.2 egso posebice podržava korake koje je europska komisija poduzela u borbi protiv krivotvorenja u trećim zemljama, što smatra prioritetnim.
1.2 in particular, the committee supports the commission's approach to combating counterfeiting in third countries, which it sees as a priority.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bolje upravljanje slobodnim kretanjem, migracijama i mobilnošću ovisi o robusnim sustavima za suzbijanje zlouporabe isprava i prijetnji unutarnjoj sigurnosti koju predstavlja lakoća krivotvorenja nekih isprava.
better management of free movement, migration and mobility relies on robust systems to prevent abuses and threats to internal security caused by the ease with which some documents can be forged.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
europski proizvodi bit će zaštićeni od krivotvorenja na razini usporedivoj s onom predviđenom zakonodavstvom eu-a te će se izbjeći rizik od toga da ih se u kanadi smatra generičkima.
european products will be protected from imitations at a level comparable to eu law and will avoid the risk of being considered generic in canada.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1.15 odbor poziva europsku komisiju da obrati posebnu pozornost na proizvode uvezene iz trećih zemalja kako bi se europska proizvodnja zaštitila od eventualne nelojalne konkurencije ili prijevara u slučaju očitog krivotvorenja oznaka.
1.15 the committee calls on the european commission to pay particular attention to products imported from third countries, in order to protect european products from possible forms of unfair competition or fraud where labels are patently forged.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: