You searched for: inklusiv (Maltesiska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Maltese

German

Info

Maltese

inklusiv

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Maltesiska

Tyska

Info

Maltesiska

tkabbir intelliġenti u inklusiv

Tyska

intelligentes und integratives wachstum

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maltesiska

l-appoġġ tal-iżvilupp ekonomiku inklusiv

Tyska

förderung einer breitenwirksamen wirtschaftlichen entwicklung

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maltesiska

[intestatura 1 – tkabbir intelliġenti u inklusiv]

Tyska

[rubrik 1 – intelligentes und integratives wachstum]

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maltesiska

governanza tajba, fit-termini politiċi, ekonomiċi, soċjali u ambjentali tagħha, hija vitali għall-iżvilupp inklusiv u sostenibbli.

Tyska

verantwortungsvolle staatsführung in politischer, wirtschaftlicher, sozialer und umweltpolitischer hinsicht ist von entscheidender bedeutung für eine breitenwirksame und nachhaltige entwicklung.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maltesiska

(11) din id-direttiva hija mingħajr preġudizzju għal-livell ta'protezzjoni għal, partikolarment, is-saħħa pubblika u l-interessi tal-konsumatur, kif stabbilit b'atti tal-komunità; fost oħrajn, id-direttiva tal-kunsill 93/13/kee tal-5 ta'april 1993 dwar termini mhux ġusti għall-konsumatur f'kuntratti [5] u d-direttivi 97/7/ke tal-parlament ewropew u tal-kunsill ta'l-20 ta'mejju 1997 dwar il-protezzjoni tal-konsumatur fir-rigward ta'kuntratti mill-bogħod [6] jagħmlu parti minn element vitali ta'protezzjoni tal-konsumatur f'materji kontrattwali; dawk id-direttivi japplikaw ukoll fil-qofol tagħhom għal servizz minn soċjetà ta'l-informazzjoni; l-istess acquis tal-komunità, li huwa applikabbli bis-sħiħ għal servizzi minn soċjetà ta'l-informazzjoni, tinkorpora ukoll partikolarment id-direttiva tal-kunsill 84/450/kee ta'l-10 ta'settembru 1984 li tikkonċerna reklamar komparattiv u li jista'jħawwad [7]. id-direttiva tal-kunsill 87/102/kee tat-22 ta'diċembru 1986 għall-approssimazzjoni tal-liġijiet, regolamenti u disposizzjonijiet amministrattivi fl-istati membri rigward kreditu mal-konsumatur [8]. id-direttiva tal-kunsill 93/22/kee ta'l-10 ta'mejju 1993 dwar servizzi ta'investiment fil-qasam ta'titoli ta'sigurtà [9]. id-direttiva tal-kunsill 90/314/kee tat-13 ta'Ġunju 1990 dwar vjaġġar inklusiv, vaganzi inklusivi u ġiti inklusivi [10]. id-direttiva 98/6/ke tal-parlament ewropew u tal-kunsill tas-16 ta'frar 1998 dwar protezzjoni tal-konsumatur fl-indikazzjoni ta'prezzijiet ta'prodotti offruti lill-konsumaturi [11], id-direttiva tal-kunsill 92/59/kee tad-29 ta'Ġunju 1992 dwar is-sigurtà ġenerali ta'prodotti [12]. id-direttiva 94/47/ke tal-parlament ewropew u l-kunsill tas-26 ta'ottubru 1994 dwar il-protezzjoni ta'xerrejja fir-rigward ta'ċerti aspetti dwar kuntratti li jirrigwardjaw ix-xiri tad-dritt ta'l-użu ta'propjetajiet immobbli fuq il-bażi ta'timeshare [13]. id-direttiva 98/27/ke tal-parlament ewropew u tal-kunsill tad-19 ta'mejju 1998 dwar inġunzjonijiet fl-interess tal-protezzjoni tal-konsumatur [14]. id-direttiva tal-kunsill 85/374/kee tal-25 ta'lulju 1985 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet, regolamenti u disposizzjonijiet amministrattivi li jikkonċernaw ir-responsabbilità għal prodotti difettużi [15]. id-direttiva 1999/44/ke tal-parlament ewropew u l-kunsill tal-25 ta'mejju 1999 dwar ċerti aspetti tal-bejgħ ta'oġġetti lill-konsumatur u garanziji assoċjati [16], id-direttiva futura tal-parlament ewropew u l-kunsill li tikkonċerna l-marketing mill-bogħod ta'servizzi finanzjarji għall-konsumatur u d-direttivi tal-kunsill 92/28/kee tal-31 ta'marzu 1992 dwar ir-reklamar ta'prodotti mediċinali [17]; din id-direttiva għandha tkun mingħajr preġudizzju għad-direttiva 98/43/ke tal-parlament ewropew u tal-kunsill tas-6 ta'lulju 1998 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet, regolamenti u disposizzjonijiet amministrattivi ta'l-istati membri li jirrigwardaw ir-reklamar u ta'promozzjoni tal-prodotti tat-tabakk [18] adottati fil-qafas tas-suq intern, jew għal direttivi dwar il-protezzjoni tas-saħħa pubblika; din id-direttiva tikkumplementa l-ħtiġijiet ta'informazzjoni stabbiliti mid-direttivi msemmija hawn fuq u partikolarment id-direttiva 97/7/ke.

Tyska

(11) diese richtlinie läßt das durch gemeinschaftsrechtsakte eingeführte schutzniveau, insbesondere für öffentliche gesundheit und den verbraucherschutz, unberührt. unter anderem bilden die richtlinie 93/13/ewg des rates vom 5. april 1993 über mißbräuchliche klauseln in verbraucherverträgen(5) und die richtlinie 97/7/eg des europäischen parlaments und des rates vom 20. mai 1997 über den verbraucherschutz bei vertragsabschlüssen im fernabsatz(6) wichtige errungenschaften für den verbraucherschutz im bereich des vertragsrechts. jene richtlinien gelten voll und ganz auch für die dienste der informationsgesellschaft. zum rechtsstand auf gemeinschaftsebene, der uneingeschränkt für die dienste der informationsgesellschaft gilt, gehören insbesondere auch die richtlinien 84/450/ewg des rates vom 10. september 1984 über irreführende und vergleichende werbung(7), die richtlinie 87/102/ewg des rates vom 22. dezember 1986 zur angleichung der rechts-und verwaltungsvorschriften der mitgliedstaaten über den verbraucherkredit(8), die richtlinie 93/22/ewg des rates vom 10. mai 1993 über wertpapierdienstleistungen(9), die richtlinie 90/314/ewg des rates vom 13. juni 1990 über pauschalreisen(10), die richtlinie 98/6/eg des europäischen parlaments und des rates vom 16. februar 1998 über den schutz der verbraucher bei der angabe der preise der ihnen angebotenen erzeugnisse(11), die richtlinie 92/59/ewg des rates vom 29. juni 1992 über die allgemeine produktsicherheit(12), die richtlinie 94/47/eg des europäischen parlaments und des rates vom 26. oktober 1994 zum schutz der erwerber im hinblick auf bestimmte aspekte von verträgen über den erwerb von teilzeitnutzungsrechten an immobilien(13), die richtlinie 98/27/eg des europäischen parlaments und des rates vom 19. mai 1998 über unterlassungsklagen zum schutz der verbraucherinteressen(14), die richtlinie 85/374/ewg des rates vom 25. juli 1985 zur angleichung der rechts-und verwaltungsvorschriften der mitgliedstaaten über die haftung für fehlerhafte produkte(15), die richtlinie 1999/44/eg des europäischen parlaments und des rates vom 25. mai 1999 zu bestimmten aspekten des verbrauchsgüterkaufs und der garantien für verbrauchsgüter(16), die künftige richtlinie des europäischen parlaments und des rates über den fernabsatz von finanzdienstleistungen an verbraucher, und die richtlinie 92/28/ewg des rates vom 31. märz 1992 über die werbung für humanarzneimittel(17). die vorliegende richtlinie sollte die im rahmen des binnenmarktes angenommene richtlinie 98/43/eg des europäischen parlaments und des rates vom 6. juli 1998 zur angleichung der rechts-und verwaltungsvorschriften der mitgliedstaaten über werbung und sponsoring zugunsten von tabakerzeugnissen(18) und die richtlinien über den gesundheitsschutz unberührt lassen. diese richtlinie ergänzt die informationserfordernisse, die durch die vorstehend genannten richtlinien und insbesondere durch die richtlinie 97/7/eg eingeführt wurden.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,719,649,535 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK