Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
przypadki zawodności rynku
selhání trhu
Senast uppdaterad: 2014-10-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
komisja uważa jednak, że środek pomocy nie stanowi odpowiedniego narzędzia, by sprostać podobnej zawodności rynku.
komise si však nemyslí, že by toto opatření bylo vhodným nástrojem k řešení tohoto typu nefunkčního trhu.
zdaniem vecai obecnie nie można mówić o przypadkach zawodności rynku na holenderskim rynku szerokopasmowego dostępu do sieci.
podle vecai se v tuto chvíli v nizozemsku nejedná o selhání trhu na trhu s širokopásmovými službami.
operator sieci kablowej essent oświadczył wskazując na sprawozdanie cpb, iż w appingedam nie wystąpił przypadek zawodności rynku.
provozovatel kabelového přenosu essent tvrdí s odkazem na zprávu cpb, že v appingedamu se nejedná o selhání trhu.
jeżeli tak się nie stanie, wówczas rzeczywiście można będzie stwierdzić istnienie przypadku zawodności rynku i konieczności interwencji władz.
pokud se tak nestane, jedná se skutečně o nedostatečné fungování trhu a stát by musel zasáhnout.
według władz brytyjskich środek ten ma zaradzić przypadkom zawodności rynku, w szczególności wynikłych z niepełnej wiedzy zarówno po stronie popytu, jak i podaży.
zástupci spojeného království tvrdí, že opatření je určeno k odstranění nepříznivé situace na trhu způsobené především nedostatečnou informovaností jak na straně poptávky, tak na straně nabídky.
czy pomoc jest skonstruowana w sposób zapewniający osiągnięcie celu wspólnego zainteresowania, tj. czy zaproponowana pomoc ma na celu wyeliminowanie zawodności rynku lub osiągnięcie innego celu?
je podpora koncipována tak, aby dosáhla cílů ve společném zájmu, tj. může podpora vyřešit nefunkčnost trhu nebo dosáhnout jiného cíle?
b) ocenie celowości ustanowienia tymczasowej ochrony, uwzględniając możliwości pomocy przewidzianej w nagłych wypadkach oraz działań na danym terenie,, a także oceny zawodności takich działań;
b) posouzení vhodnosti nebo nedostatečnosti zavedení dočasné ochrany s ohledem na možnost poskytnutí naléhavé pomoci a na opatření, která je třeba učinit na místě;
takie preferencyjne wynagrodzenie powinno uwzględniać standardy rynkowe i zapewniać, że wszelka pomoc państwa stosowana jest zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa unijnego i krajowego oraz jest ograniczona do kwoty minimalnej niezbędnej do zrekompensowania braku dostępności kapitału prywatnego, przy uwzględnieniu zawodności mechanizmów rynkowych lub nieoptymalnego poziomu inwestycji.
preferenční odměňování by mělo zohledňovat tržní standardy a zajistit, aby veškerá státní podpora byla poskytnuta v souladu s použitelným unijním a vnitrostátním právem, aby se omezila na minimální částku nezbytnou k tomu, aby se vyvážil nedostatek soukromého kapitálu, a aby zohledňovala selhání trhu nebo ne právě optimální investiční situaci.
analizę zawodności mechanizmów rynkowych, nieoptymalnego poziomu inwestycji oraz potrzeb inwestycyjnych w obszarach polityki i celów tematycznych lub priorytetów inwestycyjnych, którymi należy się zająć, aby przyczynić się do osiągnięcia celów szczegółowych określonych w ramach priorytetu i które należy wesprzeć dzięki instrumentom finansowym.
analýzu selhání trhu, neoptimálních investičních situací, investičních potřeb v oblastech politik a v rámci tematických cílů nebo investičních priorit, které je třeba řešit, má-li se přispět k dosažení konkrétních cílů stanovených v rámci priority a které mají být podpořeny finančními nástroji.
w kwestii zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich dotyczących detergentów należy określić odpowiednie zakresy tolerancji pomiaru biodegradacji, podobnie jak w art. 4 dyrektywy rady z dnia 22 listopada 1973 r., w celu uwzględnienia zawodności metod testowania, co może spowodować decyzje o odrzuceniu, mające istotne konsekwencje gospodarcze, podczas gdy decyzja o odrzuceniu może być podjęta tylko jeżeli analizy wskazują na poziom biodegradacji mniejszy niż 80 %,
vzhledem k tomu, že v oblasti sbližování právních předpisů členských států týkajících se detergentů je nutno stanovit vhodné tolerance pro měření biologické rozložitelnosti, jak je rovněž uvedeno v článku 4 směrnice rady ze dne 22. listopadu 1973, za účelem zohlednění nespolehlivosti zkušebních metod, která by mohla vést k zamítavým rozhodnutím se závažnými hospodářskými důsledky, že zamítavé rozhodnutí může být přijato pouze tehdy, když analýza ukáže úroveň biologické rozložitelnosti nižší než 80 %,