From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
het hy judéa verlaat en weer na galiléa gegaan.
jadingo guiya judea, ya mapos talo malag galilea.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hy het verder in die sinagoges van galiléa gepreek.
ya japredidica gui guimayuus sija guiya galilea.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en ná die twee dae het hy daarvandaan weggegaan en na galiléa vertrek.
n 4 43 55150 ¶ ya depues di dos na jaane, jumanao güije ya malag galilea.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en nadat hy dit aan hulle gesê het, het hy in galiléa gebly.
ya anae munjayan jasangane estesija, sumaga trabia guiya galilea.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die gerug aangaande hom is dadelik versprei in die hele omtrek van galiléa.
enseguidas y famaña manamamta todo gui tano oriyan galilea.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hulle het geseil na die land van die gadaréners, wat reg anderkant galiléa is.
n 8 26 45880 ¶ ya manmato asta, y tano y taotao gadara sija, ni gaegue gui sanmenan y galilea.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die elf dissipels het na galiléa gegaan, na die berg waar jesus hulle bestel het.
n 28 16 35280 ¶ ya y onse na disipulo sija manmapos para galilea, gui un ogso anae guinin mantinago as jesus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
toe het jesus van galiléa na die jordaan, na johannes gekom om deur hom gedoop te word.
n 3 13 25220 ¶ anae mato si jesus guinin galilea, malag jordan gui as juan para utinagpange.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en in daardie dae het jesus van násaret in galiléa gekom en is deur johannes in die jordaan gedoop.
n 1 9 35410 ¶ ya susede ayo sija na jaane, na si jesus mato guine nasaret galilea, ya tinagpange as juan gui jordan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarna het jesus na die oorkant van die see van galiléa, dit is, van tibérias, gegaan;
despues di manmalofan estesija, mapos si jesus malag y otro banda y tasen galilea, na ayo y tasen tiberias.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en daar was baie vroue wat dit van ver af aanskou het, wat vir jesus van galiléa af gevolg en hom gedien het.
ya mangaegue güije megae na famalaoan na manmanaatan gui chago, ni jadalalag si jesus guine galilea ya jasesetbe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ander het gesê: hy is die christus. en ander het gesê: kom die christus dan uit galiléa?
y palo ilegñija: este güiya si ayo na cristo: y palo despues ilegñija: jafa? guinin galilea umamaela si cristo?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en al sy bekendes het ver weg gestaan; ook die vroue wat hom van galiléa gevolg het, het hierdie dinge gesien.
lao todo y atungoña yan y famalaoan ni tumatitiye güe desde galilea, manestaba manlachago maatanja este sija.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daar was bymekaar simon petrus en thomas wat dídimus genoem word, en natánael van kana in galiléa en die seuns van sebedéüs en twee ander van sy dissipels.
mangaegue mandadaña si simon pedro yan si tomas, na mafananaan si didimo, yan si nataniel, taotao cana guiya galilea, yan y famaguon sebedeo, yan otro dos disipuluña.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en jesus het in die krag van die gees na galiléa teruggekeer, en daar het 'n gerug aangaande hom deur die hele omtrek uitgegaan;
n 4 14 43940 ¶ si jesus tumato gui ninasiñan y espiritu asta galilea: ya jumanao y famaña guiya todo y tano gui oriyaña.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en terwyl hulle in galiléa rondgaan, het jesus vir hulle gesê: die seun van die mens sal oorgelewer word in die hande van die mense;
n 17 22 30390 ¶ ya anae manmamocat guiya galilea, ilegña si jesus nu sija: y lajin taotao umaentrega gui canae y taotao sija;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en jesus sê vir hulle: moenie vrees nie. gaan heen en vertel my broeders dat hulle na galiléa moet gaan; en daar sal hulle my sien.
ayo nae si jesus ilegña nu sija: chamiyo fanmaañao; janao ya sangane mañelujo na ufanjanao para galilea; ya ayo nae ujaliiyo güije.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
toe hy dan in galiléa kom, het die galiléërs hom ontvang, omdat hulle alles gesien het wat hy in jerusalem op die fees gedoen het; want hulle het ook na die fees gegaan.
ya pot este anae malag galilea, y taotao galilea maresibe güe sa malie todo y finatinasña guiya jerusalem, na jafatinas gui tiempo y guipot; sa sija locue manmalag y guipot.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die gemeentes deur die hele judéa en galiléa en samaría het vrede gehad; en terwyl hulle opgebou is en gewandel het in die vrees van die here en die vertroosting van die heilige gees, het hulle vermeerder.
n 9 31 65620 ¶ ya mangaepas todo y iglesia sija guiya judea, yan galilea, yan samaria, ya manmamanagüe, ya manmamomocat gui minaañao as señot, yan y minagof y espiritu santo, lumamegae.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en op een van dié dae was hy besig om te leer; en fariseërs en wetgeleerdes wat gekom het uit elke dorp van galiléa en judéa en uit jerusalem, het daar gesit, en daar was krag van die here om hulle te genees.
n 5 17 44410 ¶ ya susede gui un jaane na estabagüe mamanagüe; ya mangaegue y fariseo sija yan y magas y lay, manmatatachong, sa sija manmato guinen y sengsong galilea, yan judea, yan y ya jerusalem; ya y ninasiñan y señot gaegue güije para unamagong.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: