Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
is daar gedrink?
pil tam něco?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
verskoon my vriend, hy het te veel gedrink.
schweibere, omluv mého přítele. moc toho vypil.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
stel jou voor jy het gedrink, en dan bedink jy jou
představ si, že se otrávíš a změníš názor.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
en drie dae lank het hy niks gesien nie, en niks geëet of gedrink nie.
i byl tu za tři dni nevida, a nejedl nic, ani nepil.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
toe het hy met hom saam omgedraai en in sy huis brood geëet en water gedrink.
takž se navrátil s ním, a jedl chléb v domě jeho a pil vodu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maar toe hy van die wyn gedrink het, het hy dronk geword en naak in sy tent gelê.
a pije víno, opil se, a obnažil se u prostřed stanu svého.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Ék het gegrawe en water gedrink en laat met die sool van my voete al die strome van egipte opdroog.
já jsem vykopal a pil vody; nebo jsem vysušil nohama svýma všecky potoky míst obležených.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hulle het wyn gedrink en die gode van goud en silwer, koper, yster, hout en klip geprys.
pili víno, a chválili bohy zlaté a stříbrné, měděné, železné, dřevěné a kamenné.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hulle het daar saam met dawid drie dae lank geëet en gedrink, want hulle broers het dit vir hulle berei.
i byli tu s davidem tři dni, jedouce a pijíce, nebo jim byli připravili bratří jejich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
brood het julle nie geëet en wyn en sterk drank nie gedrink nie, dat julle kan weet dat ek die here julle god is.
chleba jste nejedli, vína a nápoje opojného jste nepili, abyste poznali, že já jsem hospodin bůh váš.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nadat hy dan geëet en gedrink het, saal hy vir hom die esel op--vir die profeet wat hy laat omdraai het--
tedy když pojedl chleba a napil se, osedlal mu osla, totiž tomu proroku, kteréhož byl navrátil.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die kraaie het vir hom smôrens brood en vleis gebring, en saans brood en vleis, en hy het uit die spruit gedrink.
a krkavci přinášeli jemu chléb a maso každého jitra, též chléb a maso každého večera, a z potoka pil.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nie aan die hele volk nie, maar aan getuies wat deur god vantevore verkies was, aan ons wat met hom saam geëet en gedrink het nadat hy uit die dode opgestaan het.
ne všemu lidu, ale svědkům prve k tomu zřízeným od boha, nám, kteříž jsme s ním jedli a pili po jeho z mrtvých vstání.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarop het hy hom in sy huis ingebring en aan die esels voer gegee; en nadat hulle hul voete gewas het, het hulle geëet en gedrink.
tedy uvedl jej do domu svého, a obrok dal oslům; potom umyvše nohy své, jedli a pili.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hulle het uitgegaan in die veld en hulle wingerde afgeoes en uitgetrap en oesfees gehou; daarop het hulle in die huis van hulle god ingegaan en geëet en gedrink en abiméleg gevloek.
a vyšedše na pole, sbírali víno své a tlačili i veselili se; a všedše do chrámu bohů svých, jedli a pili, a zlořečili abimelechovi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en daniël het hom voorgeneem om hom nie te verontreinig met die spys van die koning of met die wyn wat hy gedrink het nie; daarom het hy die owerste van die hofdienaars vergunning gevra dat hy hom nie hoef te verontreinig nie.
ale daniel uložil v srdci svém, aby se nepoškvrňoval pokrmem z stolu královského, a vínem, kteréž král pil. pročež hledal toho u správce nad dvořany, aby se nemusil poškvrňovati.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hulle het dié dag geëet en gedrink voor die aangesig van die here met groot blydskap, en salomo, die seun van dawid, vir die tweede maal koning gemaak en as vors gesalf vir die here en sadok as priester gesalf.
i jedli a pili před hospodinem v ten den s radostí velikou. potom za krále ustanovili po druhé Šalomouna syna davidova, a pomazali jej hospodinu za vývodu, a sádocha za kněze.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
babel was in die hand van die here 'n goue beker wat die hele aarde dronk gemaak het; die nasies het van sy wyn gedrink; daarom het die nasies rasend geword.
byltě koflíkem zlatým babylon v ruce hospodinově, opojujícím všecku zemi; víno jeho pili národové, protož se zbláznili národové.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dikmelk van beeste en melk van kleinvee, met die vet van lammers en ramme; stiere van basan en bokke, met die niervet van koring; en druiwebloed het jy gedrink, skuimende wyn.
máslo od krav a mléko od ovcí, s nejtučnějšími beránky a skopci z bázan a kozly s jádrem zrn pšeničných, a červené víno výborné aby pil.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarop het ek voor die aangesig van die here neergeval, soos die eerste keer, veertig dae en veertig nagte lank--brood het ek nie geëet en water nie gedrink nie--vanweë al julle sonde wat julle begaan het deur te doen wat verkeerd is in die oë van die here om hom te terg.
a padna, ležel jsem před hospodinem jako i prvé, čtyřidceti dní a čtyřidceti nocí, chleba nejeda a vody nepije, pro všecky hříchy vaše, kterýmiž jste byli zhřešili, činíce to, což zlého jest před očima hospodinovýma, a popouzejíce jeho.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: