Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en die getal van die leërs van perderuiters was twee maal tien duisend maal tien duisend; en ek het hulle getal gehoor.
a byl počet vojska lidu jízdného dvěstěkrát tisíc tisíců; nebo slyšel jsem počet jejich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en ek het by die goewerneurs gekom wes van die eufraat en die briewe van die koning aan hulle gegee. ook leërowerstes en perderuiters het die koning met my saamgestuur.
tedy přišed k vývodám za řekou, dal jsem jim psání královské. poslal pak byl se mnou král hejtmany vojska a jezdce.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maar van die kinders van israel het salomo geen slawe gemaak vir sy diens nie, maar hulle was krygsmanne en owerstes van sy beste vegsmanne en owerstes van sy strydwaens en sy perderuiters.
ale z synů izraelských, jichž nepodrobil Šalomoun v službu při díle svém, (nebo oni byli muži bojovní a přední knížata jeho, úředníci nad vozy a jezdci jeho),
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en al die voorraadstede wat salomo gehad het, en die stede vir die strydwaens en die stede vir die perderuiters en wat salomo graag wou gebou het in jerusalem en in die líbanon en in die hele land van sy heerskappy.
i všecka města, v nichž Šalomoun měl své sklady, i města vozů, i města jezdců, vše vedlé žádosti své, cožkoli chtěl stavěti v jeruzalémě, a na libánu i po vší zemi panování svého.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en dawid het van hom duisend strydwaens en sewe duisend perderuiters en twintig duisend man voetgangers afgeneem; en dawid het al die trekperde se hakskeensenings afgesny, maar honderd trekperde daarvan laat oorbly.
a pobral mu david tisíc vozů, a sedm tisíc jízdných, a dvadceti tisíc mužů pěších, a zpodřezoval david žily všechněm koňům vozníkům. toliko zanechal z nich ke stu vozům.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en salomo het strydwaens en perderuiters versamel, sodat hy veertien honderd waens en twaalf duisend perderuiters gehad het; en hy het hulle in die stede vir die waens en by die koning in jerusalem opgestel.
nashromáždil pak Šalomoun vozů a jezdců, a měl tisíc a čtyři sta vozů, a dvanácte tisíc jezdců, kteréž rozsadil do měst vozů, a při králi v jeruzalémě.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarop sê die jongman wat hom die boodskap gebring het: ek was bygeval op die gebergte gilbóa, en kyk, saul het op sy spies geleun, terwyl die strydwaens en perderuiters hom agternasit;
odpověděl mládenec, kterýž to oznamoval jemu: náhodou přišel jsem na horu gelboe, a aj, saul nalehl byl na kopí své, a vozové i jezdci postihali ho.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
was die kusiete en die libiërs nie 'n groot leërmag met buitengewoon baie strydwaens en perderuiters nie? en tog het hy hulle in u hand gegee; omdat u op die here gesteun het;
zdaliž jsou chussimští a lubimští neměli vojsk velmi velikých, s vozy a jezdci náramně mnohými? a když jsi zpolehl na hospodina, vydal je v ruku tvou.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die filistyne het bymekaargekom om teen israel te veg: drie duisend strydwaens en ses duisend perderuiters en voetgangers soos die sand wat op die seestrand is in menigte; en hulle het opgetrek en laer opgeslaan by migmas, oos van bet-awen.
filistinští pak sebrali se k boji proti izraelovi, třidceti tisíc vozů, a šest tisíc jezdců, a lidu ve množství, jako jest písku na břehu mořském. i vytáhli a položili se v michmas na východ betaven.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: