Results for hofdienaars translation from Afrikaans to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

Danish

Info

Afrikaans

hofdienaars

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Danish

Info

Afrikaans

en god het aan daniël guns en barmhartigheid verleen by die owerste van die hofdienaars.

Danish

og gud lod daniel finde yndest og velvilje hos overhofmesteren;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en van julle saailande en julle wingerde sal hy die tiendes neem en dit aan sy hofdienaars en sy dienaars gee.

Danish

af eders sæd og vinhøst skal han tage tiende og give sine hofmænd og tjenere.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

sodat farao baie kwaad geword het vir sy twee hofdienaars, die voorman van die skinkers en die voorman van die bakkers.

Danish

og farao vrededes på sine to hofmænd, overmundskænken og overbageren,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

maar daniël het aan die bediende gesê wat die owerste van die hofdienaars oor daniël, hanánja, mísael en asárja aangestel het:

Danish

så sagde daniel til den opsynsmand, som overhofmesteren havde sat over daniel, hananja, misjael og azarja:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die vorste van juda en die vorste van jerusalem, die hofdienaars en die priesters en die hele volk van die land wat tussen die stukke van die kalf deurgegaan het.

Danish

judas og jerusalems fyrster, hofmændene og præsterne og hele landets befolkning, som gik mellem stykkerne af kalven

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

onderwyl hulle nog met hom spreek, kom die hofdienaars van die koning aan, en hulle het haman gou na die maaltyd gebring wat ester gereedgemaak het.

Danish

medens de endnu talte med ham, indtraf de kongelige hofmænd for hurtigt at hente haman til det gæstebud, ester havde gjort rede.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hy het opgekyk na die venster en gevra: wie is vir my, wie? toe kyk twee, drie hofdienaars uit na hom;

Danish

men han så op til vinduet og sagde: "hvem holder med mig? hvem?" så var der et par hofmænd, som så ud efter ham,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Afrikaans

maar koningin vasti het geweier om te kom op die bevel van die koning deur middel van die hofdienaars aan haar oorgebring. toe het die koning baie kwaad geword, en sy woede het in hom ontvlam.

Danish

men bronning vasjti vægrede sig ved at komme på kongens bud, som hofmændene overbragte. da blev kongen harmfuld, og vreden blussede op i ham.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en daniël het hom voorgeneem om hom nie te verontreinig met die spys van die koning of met die wyn wat hy gedrink het nie; daarom het hy die owerste van die hofdienaars vergunning gevra dat hy hom nie hoef te verontreinig nie.

Danish

men daniel satte sig for, at han ikke vilde gøre sig uren med kongens mad eller den vin kongen drak; derfor bad han overhofmesteren om at blive fri for at gøre sig uren dermed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarop het die koning aan aspenas, die owerste van sy hofdienaars, bevel gegee om uit die kinders van israel, uit die koninklike geslag sowel as uit die edeles, te bring:

Danish

kongen bød derpå sin overhofmester asjpenaz at tage nogle israeliter, dels af kongelig slægt, dels af adelig byrd,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

het jójagin, die koning van juda, uitgegaan na die koning van babel, hy en sy moeder en sy dienaars en sy owerstes en sy hofdienaars, en die koning van babel het hom gevange geneem in die agtste jaar van sy regering.

Danish

da overgav kong jojakin af juda sig med sin modet, sine tjenere, Øverster og hoffolk til babels konge, og han tog imod ham; det var i kongen af babels ottende regeringsår.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

toe het dawid al die owerstes van israel, die stamowerstes en die owerstes van die afdelings wat in die koning se diens was, en die owerstes oor duisend en die owerstes oor honderd en die owerstes oor al die besittings en vee van die koning en sy seuns, saam met die hofdienaars en die helde en elke dapper man in jerusalem bymekaar laat kom.

Danish

derpå samlede david i jerusalem alle israels Øverster, stammeøversterne, skifternes Øverster, som var i kongens tjeneste, tusind- og hundredførerne, overopsynsmændene over alle kongens og hans sønners ejendele og kvæg, ligeledes hofmændene, kærnetropperne og alle dygtige krigere.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarop sê harbóna, een van die hofdienaars voor die koning: daar staan reeds die galg wat haman laat maak het vir mórdegai wat ten voordele van die koning gespreek het, by die huis van haman, vyftig el hoog! toe sê die koning: hang hom daaraan op!

Danish

og harbona, en af hofmændene, der stod i kongens tjeneste, sagde: "ved hamans hus står allerede den halvtredsindstyve alen høje galge, som haman har ladet rejse til mordokaj, hvis ord dog var kongen til gavn!" da sagde kongen: "hæng ham i den!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,740,614,736 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK