Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
koninklike bloucolor
kongeblåcolor
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
en ook het salomo op die koninklike troon gaan sit.
salomo satte sig også på kongetronen;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aser, sy spys is vet, en hy lewer koninklike lekkernye.
aser, hans føde er fed, lækkerier for konger har han at give.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die koninklike beampte sê vir hom: here, kom af voordat my kind sterwe.
embedsmanden siger til ham: "herre! kom, før mit barn dør."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aan die einde van twaalf maande terwyl hy op die koninklike paleis van babel rondwandel,
tolv måneder senere, da kongen vandrede på taget af det kongelige palads i babel,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hy sal vir my naam 'n huis bou, en ek sal sy koninklike troon bevestig tot in ewigheid.
han skal bygge mit navn et hus, og jeg vil grundfæste hans kongetrone evindelig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die here het vir salomo as teëstander verwek hadad, die edomiet; hy was van die koninklike familie in edom.
herren gav salomo en modstander i edomiten hadad af kongeslægten i edom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en jy sal 'n sierlike kroon wees in die hand van die here en 'n koninklike tulband in die hand van jou god.
og du bliver en dejlig krone i herrens hånd, et kongeligt hovedbind i hånden på din gud.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en op 'n bepaalde dag het herodes 'n koninklike kleed aangetrek en op die troon gaan sit en hulle toegespreek.
men på en fastsat dag iførte herodes sig en kongedragt og satte sig på tronen og holdt en tale til dem,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
as julle ewenwel die koninklike wet volbring volgens die skrif: jy moet jou naaste liefhê soos jouself--dan doen julle goed.
ganske vist, dersom i opfylde den kongelige lov efter skriften: "du skal elske din næste som dig selv", gøre i ret;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
as die meisie dan so na die koning ingaan, word alles wat sy sê, aan haar gegee, dat dit saam met haar uit die vrouehuis na die koninklike paleis kan gaan.
når så den unge pige gik ind til kongen, gav man hende alt, hvad hun bad om, med fra fruerstuen til kongens hus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarby het hulle laat drink uit goue bekers, en die een beker was verskillend van die ander beker, en daar was koninklike wyn in oorvloed, eg koninklik!
drikkene skænkedes i guldbægre, alle forskellige, og der var kongelig vin i store måder på ægte fyrstevis;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarop het daniël aan ariog, die owerste van die koninklike lyfwag wat uitgetrek het om die wyse manne van babel dood te maak, 'n slim en verstandige antwoord gegee.
da henvendte daniel sig med kloge og vel overvejede ord til arjok, Øversten for kongens livvagt, som var draget ud for at slå babels vismænd ihjel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarop het die koning aan aspenas, die owerste van sy hofdienaars, bevel gegee om uit die kinders van israel, uit die koninklike geslag sowel as uit die edeles, te bring:
kongen bød derpå sin overhofmester asjpenaz at tage nogle israeliter, dels af kongelig slægt, dels af adelig byrd,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
op die derde dag het ester haar koninklik aangetrek en gaan staan in die binneste voorhof van die paleis van die koning, teenoor die saal van die koning, terwyl die koning op sy koninklike troon sit in die koninklike saal, teenoor die ingang van die saal.
den tredje dag iførte ester sig det kongelige skrud og trådte ind i den indre gård til kongens palads, foran kongens palads, medens kongen sad på sin kongetrone i det kongelige palads ud imod indgangen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
het die koning aangehef en gesê: is dit nie die groot babel wat ek opgebou het tot 'n koninklike verblyf, deur die sterkte van my vermoë, en tot verheerliking van my majesteit nie?
udbrød han: "er dette ikke det store babel, som jeg byggede til kongesæde ved min vældige magt, min herlighed til Ære?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
as die koning dit goedvind, laat daar 'n koninklike woord van hom uitgaan en beskrywe word in die wette van die perse en meders, sodat dit onherroeplik is, dat vasti nie meer voor koning ahasvéros mag kom nie; en laat die koning haar koninklike waardigheid aan haar naaste gee wat beter is as sy.
hvis kongen synes, så lade han udgå et kongeligt bud, som skal optegnes i persiens og mediens love og være uigenkaldeligt, om at vasjti aldrig mere må vise sig for kong ahasverus; og kongen skal give hendes kongelige værdighed til en anden, som er bedre end hun.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: