Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en die manskappe van israel uit náftali en uit aser en uit die hele manasse is opgeroep, en hulle het die midianiete agternagejaag.
and the men of israel gathered themselves together out of naphtali, and out of asher, and out of all manasseh, and pursued after the midianites.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daarop het saul omgedraai en dawid nie meer agternagejaag nie, maar die filistyne tegemoetgetrek. daarom noem hulle daardie plek rots van skeiding.
wherefore saul returned from pursuing after david, and went against the philistines: therefore they called that place sela-hammahlekoth.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daarop het hy sy broers saam met hom geneem en hom agternagejaag, 'n afstand van sewe dae, en hom ingehaal in die gebergte van gílead.
and he took his brethren with him, and pursued after him seven days' journey; and they overtook him in the mount gilead.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en toe hulle weggetrek het, kom daar 'n skrik van god op die stede rondom hulle, sodat hulle die seuns van jakob nie agternagejaag het nie.
and they journeyed: and the terror of god was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of jacob.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
maar barak het die waens en die leër agternagejaag tot by haróset van die heidene, en die hele leër van sísera het deur die skerpte van die swaard geval; daar het selfs nie een oorgebly nie.
but barak pursued after the chariots, and after the host, unto harosheth of the gentiles: and all the host of sisera fell upon the edge of the sword; and there was not a man left.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en abía het jeróbeam agternagejaag en stede van hom afgeneem: bet-el met sy onderhorige plekke, en jesána met sy onderhorige plekke, en efron met sy onderhorige plekke.
and abijah pursued after jeroboam, and took cities from him, bethel with the towns thereof, and jeshnah with the towns thereof, and ephrain with the towns thereof.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
maar die leër van die chaldeërs het hulle agternagejaag en sedekía in die vlaktes van jérigo ingehaal en hom gevang en hom gebring na nebukadrésar, die koning van babel, na ribla in die land hamat; en hy het vonnis oor hom uitgespreek.
but the chaldeans' army pursued after them, and overtook zedekiah in the plains of jericho: and when they had taken him, they brought him up to nebuchadnezzar king of babylon to riblah in the land of hamath, where he gave judgment upon him.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en amása was nie op sy hoede vir die swaard wat in die hand van joab was nie. toe steek hy hom daarmee in die onderlyf en stort sy ingewande op die grond uit sonder om hom 'n tweede steek te gee, sodat hy gesterf het. daarop het joab en sy broer abísai seba, die seun van bigri, agternagejaag.
but amasa took no heed to the sword that was in joab's hand: so he smote him therewith in the fifth rib, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. so joab and abishai his brother pursued after sheba the son of bichri.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: