Results for belasting translation from Afrikaans to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

belasting

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

erf belasting

English

various levies

Last Update: 2021-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

belasting krediet

English

cash and cash equivalents

Last Update: 2019-08-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

defenisie van belasting

English

defenition of taxes

Last Update: 2023-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

belasting op toegevoegde waarde

English

value added tax

Last Update: 2013-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en waar betaal u belasting?

English

i know it too

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

nie net vrotsige weer nie, nou ook die nuwe belasting!

English

what a shitty weather, and all these taxes.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

is dit ons geoorloof om aan die keiser belasting te betaal of nie?

English

is it lawful for us to give tribute unto caesar, or no?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

daarna het koning ahasvéros 'n belasting op die land en op die kuslande van die see gelê.

English

and the king ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

die konings van tarsis en van die eilande sal geskenke aanbied, die konings van skeba en seba belasting aanbring.

English

the kings of tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of sheba and seba shall offer gifts.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

teen hom het salmanéser, die koning van assirië, opgetrek, en hoséa het sy dienaar geword en aan hom belasting betaal.

English

against him came up shalmaneser king of assyria; and hoshea became his servant, and gave him presents.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en hy het die belasting aan eglon, die koning van moab, gebring; en eglon was 'n baie vet man.

English

and he brought the present unto eglon king of moab: and eglon was a very fat man.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en magtige konings was daar oor jerusalem wat geheers het oor die hele gebied wes van die eufraat, en belasting, opbrings en tol is aan hulle gegee.

English

there have been mighty kings also over jerusalem, which have ruled over all countries beyond the river; and toll, tribute, and custom, was paid unto them.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en hulle het uitgeroep in juda en in jerusalem om aan die here die belasting wat moses, die kneg van god, op israel in die woestyn gelê het, te bring.

English

and they made a proclamation through judah and jerusalem, to bring in to the lord the collection that moses the servant of god laid upon israel in the wilderness.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

betaal dan aan almal wat aan hulle verskuldig is: belasting aan die wat belasting, tol aan die wat tol, vrees aan die wat vrees, eer aan die wat eer toekom.

English

render therefore to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

verder was salomo heerser oor al die koninkryke van die eufraat af tot by die land van die filistyne, en tot by die grens van egipte; hulle het belasting aangebring en salomo gedien al die dae van sy lewe.

English

and solomon reigned over all kingdoms from the river unto the land of the philistines, and unto the border of egypt: they brought presents, and served solomon all the days of his life.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en hulle het hom begin beskuldig en sê: ons het gevind dat hierdie man die volk verlei en verbied om aan die keiser belasting te betaal, terwyl hy sê dat hy self christus, die koning, is.

English

and they began to accuse him, saying, we found this fellow perverting the nation, and forbidding to give tribute to caesar, saying that he himself is christ a king.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

om op skool te boelie is uiters sleg, want mense kan selfmoord pleeg. ek weet waarvan ek praat, want ek was eens 'n boelie. daar was 'n seun wat ek op skool geslaan en vir hom gesê het dat hy 'n niemand was nie. elke vrydag het ek by die skool rondgegaan om belasting by mense in te samel van wie ek nie gehou het nie, as hulle nie sou betaal nie, sou ek iets waardevols van hulle af neem soos 'n telefoon. om gewild te wees, was lekker, maar dit het net in my gedagtes opgeduik, dit is die dinge wat ek ek doen reg, maar ek het dit net geïgnoreer en aangehou doen

English

bulling in school is an extremely bad thing,because people could commit suicide.i know what i'm talking about because i was once a bully too.there was a boy i used to beat up at school and told him he was a nobody.every friday i used to go around the school collecting tax from people i didn't like,if they didnt pay i would take something valuable from them like a phone.being popular was nice but it just popped into my mind that are the things i'm doing right,but i just ignored it and kept on do

Last Update: 2020-10-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,729,382,947 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK