Results for onbesnedenes translation from Afrikaans to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

onbesnedenes

English

uncircumcised

Last Update: 2015-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Jeromesmith

Afrikaans

bo wie is jy skoon? daal af, en laat jou neerlê by die onbesnedenes.

English

whom dost thou pass in beauty? go down, and be thou laid with the uncircumcised.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Jeromesmith

Afrikaans

aangesien dit inderdaad een god is wat die besnedenes sal regverdig uit die geloof en die onbesnedenes deur die geloof.

English

seeing it is one god, which shall justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Jeromesmith

Afrikaans

jy sal die dood van onbesnedenes sterwe, deur die hand van vreemdes; want ek het dit gesê, spreek die here here.

English

thou shalt die the deaths of the uncircumcised by the hand of strangers: for i have spoken it, saith the lord god.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Jeromesmith

Afrikaans

daarom, onthou dat julle wat vroeër heidene in die vlees was en onbesnedenes genoem word deur die sogenaamde besnydenis wat in die vlees met hande verrig word,

English

wherefore remember, that ye being in time past gentiles in the flesh, who are called uncircumcision by that which is called the circumcision in the flesh made by hands;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Jeromesmith

Afrikaans

julle hardnekkiges en onbesnedenes van hart en ore, julle weerstaan altyd die heilige gees; net soos julle vaders, so ook julle.

English

ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the holy ghost: as your fathers did, so do ye.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Jeromesmith

Afrikaans

hierdie saligspreking dan, sien dit op die besnedenes of ook op die onbesnedenes? want ons sê: aan abraham is die geloof tot geregtigheid gereken.

English

cometh this blessedness then upon the circumcision only, or upon the uncircumcision also? for we say that faith was reckoned to abraham for righteousness.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Jeromesmith

Afrikaans

vertel dit nie in gat, verkondig dit nie op die strate van askelon nie, sodat die dogters van die filistyne hulle nie verheug, die dogters van die onbesnedenes nie jubel nie!

English

tell it not in gath, publish it not in the streets of askelon; lest the daughters of the philistines rejoice, lest the daughters of the uncircumcised triumph.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Jeromesmith

Afrikaans

daar is edom, sy konings en al sy vorste, wat ondanks hulle dapperheid neergelê is by die wat verslaan is deur die swaard; hulle lê by die onbesnedenes en by die wat in die kuil neergedaal het.

English

there is edom, her kings, and all her princes, which with their might are laid by them that were slain by the sword: they shall lie with the uncircumcised, and with them that go down to the pit.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Jeromesmith

Afrikaans

die magtigste helde sal hom, met sy helpers, toespreek uit die doderyk uit: hulle het neergedaal, hulle lê daar--die onbesnedenes, verslaan deur die swaard.

English

the strong among the mighty shall speak to him out of the midst of hell with them that help him: they are gone down, they lie uncircumcised, slain by the sword.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Jeromesmith

Afrikaans

want ek het skrik vir hom versprei in die land van die lewendes; daarom sal hy neergelê word onder die onbesnedenes, by die wat verslaan is deur die swaard--farao en sy hele menigte, spreek die here here.

English

for i have caused my terror in the land of the living: and he shall be laid in the midst of the uncircumcised with them that are slain with the sword, even pharaoh and all his multitude, saith the lord god.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Jeromesmith

Afrikaans

jónatan dan het aan die dienaar wat sy wapens dra, gesê: kom, ons gaan oor na die wagpos van daardie onbesnedenes; miskien sal die here vir ons optree, want by die here is daar geen verhindering om deur baie of deur min te verlos nie.

English

and jonathan said to the young man that bare his armour, come, and let us go over unto the garrison of these uncircumcised: it may be that the lord will work for us: for there is no restraint to the lord to save by many or by few.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Jeromesmith

Get a better translation with
7,740,059,045 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK