MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: teenwoordige tyd    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

English

Info

teenwoordige tyd

present time

Last Update: 2014-03-12
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Tyd

Time

Last Update: 2014-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

verlede tyd worksheets

past tense worksheets

Last Update: 2014-03-17
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Hy het die maan gemaak vir die vaste tye; die son ken sy tyd om onder te gaan.
Psalms 104.19

He appointed the moon for seasons: the sun knoweth his going down.
Psalms 104.19

Last Update: 2014-03-18
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

en leer ons om die goddeloosheid en wêreldse begeerlikhede te verloën, ingetoë en regverdig en vroom in die teenwoordige wêreld te lewe,
Titus 2.12

Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world;
Titus 2.12

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

En Ek het haar tyd gegee om haar van haar hoerery te bekeer, en sy het haar nie bekeer nie.
Revelation 2.21

And I gave her space to repent of her fornication; and she repented not.
Revelation 2.21

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Beveel die rykes in die teenwoordige wêreld om nie hoogmoedig te wees nie en ook nie hulle hoop te stel op die onsekerheid van die rykdom nie, maar op die lewende God wat ons alles ryklik verleen om te geniet;
1 Timothy 6.17

Charge them that are rich in this world, that they be not highminded, nor trust in uncertain riches, but in the living God, who giveth us richly all things to enjoy;
1 Timothy 6.17

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

En nadat hulle 'n tyd daar deurgebring het, het die broeders hulle met vrede na die apostels laat gaan.
Acts of the Apostles 15.33

And after they had tarried there a space, they were let go in peace from the brethren unto the apostles.
Acts of the Apostles 15.33

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

En die tyd dat sy moeder moes word, is vir Elisabet vervul, en sy het 'n seun gebaar.
Luke 1.57

Now Elisabeth's full time came that she should be delivered; and she brought forth a son.
Luke 1.57

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

want hulle kon dit op sy tyd nie hou nie, omdat die priesters hulle nie voldoende geheilig en die volk in Jerusalem nie saamgekom het nie.
2 Chronicles 30.3

For they could not keep it at that time, because the priests had not sanctified themselves sufficiently, neither had the people gathered themselves together to Jerusalem.
2 Chronicles 30.3

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

en gesê: Die tyd is vervul en die koninkryk van God het naby gekom; bekeer julle en glo die evangelie.
Mark 1.15

And saying, The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand: repent ye, and believe the gospel.
Mark 1.15

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Want kyk, in dié dae en in dié tyd wanneer Ek die lot van Juda en Jerusalem verander,
Joel 3.1

For, behold, in those days, and in that time, when I shall bring again the captivity of Judah and Jerusalem,
Joel 3.1

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

En die HERE het 'n bepaalde tyd gestel en gesê: Môre sal die HERE dit doen in die land.
Exodus 9.5

And the LORD appointed a set time, saying, To morrow the LORD shall do this thing in the land.
Exodus 9.5

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Datum: 19 April 2014 Tyd: 17h30 vir 17h45

name :

Last Update: 2014-03-18
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Want ek reken dat die lyding van die teenwoordige tyd nie opweeg teen die heerlikheid wat aan ons geopenbaar sal word nie.
Romans 8.18

For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.
Romans 8.18

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Want dit is die woord van die belofte: Omtrent hierdie tyd sal Ek kom, en Sara sal 'n seun hê.
Romans 9.9

For this is the word of promise, At this time will I come, and Sara shall have a son.
Romans 9.9

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

wat nie baiemaal soveel in hierdie tyd sal ontvang nie en die ewige lewe in die eeu wat kom.
Luke 18.30

Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.
Luke 18.30

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Is dit vir julle self wel tyd om in julle betimmerde huise te woon, terwyl hierdie huis in puin lê?
Haggai 1.4

Is it time for you, O ye, to dwell in your cieled houses, and this house lie waste?
Haggai 1.4

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Hulle het daar geroep: Farao, die koning van Egipte, is oorlogsrumoer; hy het die bepaalde tyd laat verbygaan.
Jeremiah 46.17

They did cry there, Pharaoh king of Egypt is but a noise; he hath passed the time appointed.
Jeremiah 46.17

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

En jy, onheilige, goddelose, vors van Israel, wie se dag gekom het in die tyd van die uiteindelike afrekening--
Ezekial 21.25

And thou, profane wicked prince of Israel, whose day is come, when iniquity shall have an end,
Ezekial 21.25

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation