Results for veragting translation from Afrikaans to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

veragting

English

contempt

Last Update: 2015-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

wentel smaad en veragting van my af, want u getuienisse het ek bewaar.

English

remove from me reproach and contempt; for i have kept thy testimonies.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

hy stort veragting uit oor die edeles en maak die gordel van die magtiges slap.

English

he poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

as die goddelose kom, kom ook veragting; en saam met die skande, versmading.

English

when the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

laat die valse lippe stom word wat in trotsheid en veragting onbeskaamd spreek teen die regverdige.

English

oh how great is thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee; which thou hast wrought for them that trust in thee before the sons of men!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

meer as versadig is ons siel van die spot van die oormoediges, van die veragting van die trotsaards!

English

our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

wees ons genadig, o here, wees ons genadig, want meer as versadig is ons van veragting;

English

have mercy upon us, o lord, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

hy wat veragting uitstort oor edeles en hulle laat dwaal in 'n woeste wêreld, sonder pad-

English

he poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

vir die ongeluk is daar veragting volgens die gedagte van hom wat lekker lewe; dit staan klaar vir hulle wie se voet wankel.

English

he that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

die here van die leërskare het dit besluit, om te ontheilig al die pralende trots, om die edeles van die aarde in veragting te bring.

English

the lord of hosts hath purposed it, to stain the pride of all glory, and to bring into contempt all the honourable of the earth.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en nadat herodes saam met sy soldate hom met veragting behandel en bespot het, werp hy hom 'n blink kleed om en stuur hom terug na pilatus.

English

and herod with his men of war set him at nought, and mocked him, and arrayed him in a gorgeous robe, and sent him again to pilate.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

so sê die here here: omdat die filistyne wraaksugtig gehandel het en hulle erg gewreek het met veragting in die siel, om te verwoes met ewige vyandskap--

English

thus saith the lord god; because the philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with a despiteful heart, to destroy it for the old hatred;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

dieselfde dag nog sal die vorstinne van die perse en meders, as hulle die geval van die koningin hoor, dit aan al die vorste van die koning vertel; en dan sal dit genoeg veragting en gramskap afgee!

English

likewise shall the ladies of persia and media say this day unto all the king's princes, which have heard of the deed of the queen. thus shall there arise too much contempt and wrath.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

hoor, onse god, dat ons 'n veragting geword het; en bring hulle smaad op hulle hoof terug en gee hulle oor aan plundering in 'n land van gevangenskap.

English

hear, o our god; for we are despised: and turn their reproach upon their own head, and give them for a prey in the land of captivity:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

daarom, so sê die here here: waarlik, in die vuur van my ywer spreek ek teen die oorblyfsel van die nasies en teen die hele edom wat my land vir hulleself as besitting bestem het--in volle vreugde van die hart, met diepste veragting--sodat die weiveld daarvan 'n buit sou wees.

English

therefore thus saith the lord god; surely in the fire of my jealousy have i spoken against the residue of the heathen, and against all idumea, which have appointed my land into their possession with the joy of all their heart, with despiteful minds, to cast it out for a prey.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,739,465,577 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK