Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en julle het die volheid in hom wat die hoof is van alle owerheid en mag;
ja te olette täytetyt hänessä, joka on kaiken hallituksen ja vallan pää,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en toe haar eienaars sien dat die hoop van hulle wins weg was, het hulle paulus en silas gegryp en hulle na die mark voor die owerheid gesleep
mutta kun hänen isäntänsä näkivät, että tulojen toivo oli heiltä kadonnut, ottivat he paavalin ja silaan kiinni ja vetivät heidät torille hallitusmiesten eteen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bo alle owerheid en mag en krag en heerskappy en elke naam wat genoem word, nie alleen in hierdie wêreld nie, maar ook in die toekomstige.
korkeammalle kaikkea hallitusta ja valtaa ja voimaa ja herrautta ja jokaista nimeä, mikä mainitaan, ei ainoastaan tässä maailmanajassa, vaan myös tulevassa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vir koper bring ek goud en vir yster bring ek silwer, en vir hout koper en vir klippe yster; en ek sal vrede as jou owerheid aanstel en geregtigheid as jou bestuurders.
minä tuon vasken sijaan kultaa, ja raudan sijaan minä tuon hopeata, puun sijaan vaskea ja kiven sijaan rautaa. ja minä panen sinulle esivallaksi rauhan ja käskijäksi vanhurskauden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hulle het hom in die oog gehou en spioene gestuur wat geveins het dat hulle regverdig was, sodat hulle hom op 'n woord kon betrap, om hom oor te lewer aan die owerheid en aan die gesag van die goewerneur.
ja he vartioivat häntä ja lähettivät hänen luokseen hurskaiksi tekeytyviä urkkijoita, saadakseen hänet kiinni jostakin sanasta, niin että voisivat antaa hänet esivallalle ja maaherran käsiin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
as mens teen mens sondig, dan beslis die owerheid oor hom, maar as 'n mens teen die here sondig, wie sal dan vir hom as skeidsregter optree? maar hulle het nie na hul vader geluister nie, want die here wou hulle ombring.
jos ihminen rikkoo ihmistä vastaan, niin jumala voi olla hänellä välittäjänä; mutta jos ihminen rikkoo herraa vastaan, niin kuka voi ruveta hänelle välittäjäksi?" mutta he eivät kuulleet isäänsä, sillä herra tahtoi surmata heidät.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting