Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en sarai was onvrugbaar, sy het geen kind gehad nie.
saraï était stérile: elle n`avait point d`enfants.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja, mag dié nag onvrugbaar wees, geen gejubel tot hom deurdring nie.
que cette nuit devienne stérile, que l`allégresse en soit bannie!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
want as ek in 'n taal bid, dan bid my gees, maar my verstand is onvrugbaar.
car si je prie en langue, mon esprit est en prière, mais mon intelligence demeure stérile.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hulle het geen kind gehad nie, omdat elisabet onvrugbaar was en albei op ver gevorderde leeftyd.
ils n`avaient point d`enfants, parce qu`Élisabeth était stérile; et ils étaient l`un et l`autre avancés en âge.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ons mense moet ook leer om vir die noodsaaklike behoeftes goeie werke voor te staan, sodat hulle nie onvrugbaar mag wees nie.
il faut que les nôtres aussi apprennent à pratiquer de bonnes oeuvres pour subvenir aux besoins pressants, afin qu`ils ne soient pas sans produire des fruits.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en toe die here sien dat lea die nie-geliefde was, het hy haar skoot geopen; maar ragel was onvrugbaar.
l`Éternel vit que léa n`était pas aimée; et il la rendit féconde, tandis que rachel était stérile.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die sorge van hierdie wêreld en die verleiding van die rykdom en die begeerlikhede in verband met die ander dinge kom in en verstik die woord, en dit word onvrugbaar.
mais en qui les soucis du siècle, la séduction des richesses et l`invasion des autres convoitises, étouffent la parole, et la rendent infructueuse.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en isak het die here gesmeek met die oog op sy vrou, want sy was onvrugbaar; en die here het hom verhoor, sodat sy vrou rebekka swanger geword het.
isaac implora l`Éternel pour sa femme, car elle était stérile, et l`Éternel l`exauça: rebecca, sa femme, devint enceinte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en by wie in die dorings gesaai is--dit is hy wat die woord hoor, maar die sorg van hierdie wêreld en die verleiding van die rykdom verstik die woord, en hy word onvrugbaar.
celui qui a reçu la semence parmi les épines, c`est celui qui entend la parole, mais en qui les soucis du siècle et la séduction des richesses étouffent cette parole, et la rendent infructueuse.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ek sal ook die sprinkaan vir julle afweer, sodat hy die opbrings van julle grond nie sal verwoes nie; ook die wynstok op die land sal vir julle nie onvrugbaar wees nie, sê die here van die leërskare.
pour vous je menacerai celui qui dévore, et il ne vous détruira pas les fruits de la terre, et la vigne ne sera pas stérile dans vos campagnes, dit l`Éternel des armées.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
toe sê hy vir die tuinier: kyk, drie jaar kom ek om vrugte aan hierdie vyeboom te soek en ek kry niks nie; kap hom uit. waarvoor maak hy die grond nog onvrugbaar?
alors il dit au vigneron: voilà trois ans que je viens chercher du fruit à ce figuier, et je n`en trouve point. coupe-le: pourquoi occupe-t-il la terre inutilement?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dan sal jy in jou hart sê: wie het vir my hierdie kinders gebaar, aangesien ek kinderloos en onvrugbaar was, verban en verstote? en wie het hulle grootgemaak? kyk, ek het toe alleen oorgebly; hierdie kinders--waar was húlle?
et tu diras en ton coeur: qui me les a engendrés? car j`étais sans enfants, j`étais stérile. j`étais exilée, répudiée: qui les a élevés? j`étais restée seule: ceux-ci, où étaient-ils?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: