Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en die onreine gees het hom stuiptrekkings laat kry en met 'n groot stem geskreeu en uit hom uitgegaan.
et l`esprit impur sortit de cet homme, en l`agitant avec violence, et en poussant un grand cri.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en toe hy nog aankom, skeur die duiwel hom en laat hom stuiptrekkings kry. maar jesus het die onreine gees bestraf en die seun genees en hom aan sy vader teruggegee.
comme il approchait, le démon le jeta par terre, et l`agita avec violence. mais jésus menaça l`esprit impur, guérit l`enfant, et le rendit à son père.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hulle bring hom na hom toe; en toe hy hom sien, laat die gees hom dadelik stuiptrekkings kry, en hy val op die grond neer en rol rond met skuim in die mond.
et aussitôt que l`enfant vit jésus, l`esprit l`agita avec violence; il tomba par terre, et se roulait en écumant.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en kyk, 'n gees gryp hom, en meteens skreeu hy, en hy laat hom stuiptrekkings kry met skuim in die mond en gaan amper nie van hom weg nie en verniel hom.
un esprit le saisit, et aussitôt il pousse des cris; et l`esprit l`agite avec violence, le fait écumer, et a de la peine à se retirer de lui, après l`avoir tout brisé.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en nadat hy geskreeu en hom baie stuiptrekkings laat kry het, het hy uitgegaan. en die seun het soos 'n dooie geword, sodat baie gesê het: hy is dood.
et il sortit, en poussant des cris, et en l`agitant avec une grande violence. l`enfant devint comme mort, de sorte que plusieurs disaient qu`il était mort.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: