Results for verraaier translation from Afrikaans to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

French

Info

Afrikaans

verraaier

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

French

Info

Afrikaans

judas, die seun van jakobus, en judas iskáriot, wat die verraaier geword het.

French

jude, fils de jacques; et judas iscariot, qui devint traître.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en judas, sy verraaier, het ook die plek geken, omdat jesus daar dikwels met sy dissipels saamgekom het.

French

judas, qui le livrait, connaissait ce lieu, parce que jésus et ses disciples s`y étaient souvent réunis.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarna het judas, sy verraaier, toe hy sien dat hy veroordeel was, berou gekry en die dertig silwerstukke teruggebring na die owerpriesters en die ouderlinge

French

alors judas, qui l`avait livré, voyant qu`il était condamné, se repentit, et rapporta les trente pièces d`argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en sy verraaier het vir hulle 'n teken gegee en gesê: die een wat ek sal soen, dit is hy, gryp hom!

French

celui qui le livrait leur avait donné ce signe: celui que je baiserai, c`est lui; saisissez-le.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en petrus het hom omgedraai en die dissipel sien volg vir wie jesus liefgehad het, die een wat by die maaltyd op sy bors geval en gesê het: here, wie is u verraaier?

French

pierre, s`étant retourné, vit venir après eux le disciple que jésus aimait, celui qui, pendant le souper, s`était penché sur la poitrine de jésus, et avait dit: seigneur, qui est celui qui te livre?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en sy verraaier het 'n teken met hulle afgespreek en gesê: die een wat ek sal soen--dit is hy; gryp hom en neem hom met sekerheid weg.

French

celui qui le livrait leur avait donné ce signe: celui que je baiserai, c`est lui; saisissez-le, et emmenez-le sûrement.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,809,839 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK