Results for die windpomp gaan soek nie die w... translation from Afrikaans to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

German

Info

Afrikaans

die windpomp gaan soek nie die wind nie

German

die windmühle sucht nicht nach dem wind

Last Update: 2022-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

daar is een voordeel aan selfmoord jy hoef nie die slagoffer te gaan soek nie

German

einen vorteil hat selbstmord, du brauchst dir dein opfer nicht zu suchen.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

maar die volk bekeer hulle nie tot hom wat hulle slaan nie, en hulle soek nie die here van die leërskare nie.

German

die syrer vorneher und die philister hintenzu, daß sie israel fressen mit vollem maul. in dem allem läßt sein zorn noch nicht ab; seine hand ist noch ausgereckt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

soos jy nie weet wat die weg van die wind is, of hoe die gebeente in die skoot van 'n swangere is nie, net so weet jy nie die werk van god wat alles doen nie.

German

gleichwie du nicht weißt den weg des windes und wie die gebeine in mutterleibe bereitet werden, also kannst du auch gottes werk nicht wissen, das er tut überall.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

wee hulle wat na egipte aftrek om hulp en hulle verlaat op perde, en wat vertrou op strydwaens, omdat daar baie is, en op ruiters, omdat hulle baie talryk is, maar hulle sien nie op die heilige van israel en hulle soek nie die here nie.

German

weh denen, die hinabziehen nach Ägypten um hilfe und verlassen sich auf rosse und hoffen auf wagen, daß ihrer viel sind, und auf reiter, darum daß sie sehr stark sind, und halten sich nicht zum heiligen in israel und fragen nichts nach dem herrn!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

kyk, vir die derde keer is ek gereed om na julle te kom; en ek sal julle nie lastig val nie, want ek soek nie julle goed nie, maar julle self; want dit is nie die kinders wat vir die ouers moet opgaar nie, maar die ouers vir die kinders.

German

siehe, ich bin bereit zum drittenmal zu euch zu kommen, und will euch nicht beschweren; denn ich suche nicht das eure, sondern euch. denn es sollen nicht die kinder den eltern schätze sammeln, sondern die eltern den kindern.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,720,575,499 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK