Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: jou ma se poes    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Italian

Info

Poes

Fregna

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Poes

Fica

Last Update: 2011-02-27
Usage Frequency: 17
Quality:
Reference: Wikipedia

Poes

Figa

Last Update: 2010-02-09
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Wikipedia

Verdedig jou saak teen jou naaste, maar openbaar 'n ander se geheim nie,
Proverbs 25.9

Discuti la tua causa con il tuo vicino, ma non rivelare il segreto altrui
Proverbs 25.9

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

En jy mag geen vleeslike gemeenskap met jou naaste se vrou hê om jou met haar te verontreinig nie.
Leviticus 18.20

Non peccherai con la moglie del tuo prossimo per contaminarti con lei
Leviticus 18.20

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

As jy jou vyand se bees of esel teëkom wat ronddwaal, moet jy dit sekerlik vir hom terugbring.
Exodus 23.4

Quando incontrerai il bue del tuo nemico o il suo asino dispersi, glieli dovrai ricondurre
Exodus 23.4

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

As jy ooit jou naaste se gewaad as pand neem, moet jy hom dit teruggee voor die son ondergaan;
Exodus 22.26

perché è la sua sola coperta, è il mantello per la sua pelle; come potrebbe coprirsi dormendo? Altrimenti, quando invocherà da me l'aiuto, io ascolterò il suo grido, perché io sono pietoso
Exodus 22.26

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Jy mag die skaamte van jou vader se suster nie ontbloot nie; sy is jou vader se bloedverwant.
Leviticus 18.12

Non scoprirai la nudità della sorella di tuo padre; è carne di tuo padre
Leviticus 18.12

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Sit jou voet selde in jou naaste se huis, sodat hy nie van jou genoeg kry en jou haat nie.
Proverbs 25.17

Metti di rado il piede in casa del tuo vicino, perché non si stanchi di te e ti prenda in odio
Proverbs 25.17

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Jy mag die skaamte van jou broer se vrou nie ontbloot nie; dit is die skaamte van jou broer.
Leviticus 18.16

Non scoprirai la nudità di tua cognata: è la nudità di tuo fratello
Leviticus 18.16

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Jy mag die skaamte van jou moeder se suster nie ontbloot nie, want sy is jou moeder se bloedverwant.
Leviticus 18.13

Non scoprirai la nudità della sorella di tua madre, perché è carne di tua madre
Leviticus 18.13

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Jy mag jou naaste nie verdruk of beroof nie. Die dagloner se loon mag by jou nie tot die môre toe bly nie.
Leviticus 19.13

Non opprimerai il tuo prossimo, né lo spoglierai di ciò che è suo; il salario del bracciante al tuo servizio non resti la notte presso di te fino al mattino dopo
Leviticus 19.13

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Jy mag die skaamte van jou skoondogter nie ontbloot nie; sy is jou seun se vrou: jy mag haar skaamte nie ontbloot nie.
Leviticus 18.15

Non scoprirai la nudità di tua nuora: è la moglie di tuo figlio; non scoprirai la sua nudità
Leviticus 18.15

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Want jy mag jou nie neerbuig voor 'n ander god nie; want die HERE se Naam is Jaloers--'n jaloerse God is Hy.
Exodus 34.14

Tu non devi prostrarti ad altro Dio, perché il Signore si chiama Geloso: egli è un Dio geloso
Exodus 34.14

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Jy mag die skaamte van jou vader se broer nie ontbloot nie: jy mag nie naby sy vrou kom nie; sy is jou tante.
Leviticus 18.14

Non scoprirai la nudità del fratello di tuo padre, cioè non ti accosterai alla sua moglie: è tua zia
Leviticus 18.14

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

dan sê Absalom vir hom: Kyk, jou saak is goed en reg, maar van die koning se kant sal niemand jou gehoor gee nie.
2 Samuel 15.3

Allora Assalonne gli diceva: «Vedi, le tue ragioni sono buone e giuste, ma nessuno ti ascolta da parte del re»
2 Samuel 15.3

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Toe sê die HERE vir Kain: Waar is jou broer Abel? En hy antwoord: Ek weet nie. Is ek my broer se wagter?
Genesis 4.9

Allora il Signore disse a Caino: «Dov'è Abele, tuo fratello?». Egli rispose: «Non lo so. Sono forse il guardiano di mio fratello?»
Genesis 4.9

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

En die HERE het aan Abram gesê: Gaan jy uit jou land en uit jou familie en uit jou vader se huis, na die land wat Ek jou sal wys.
Genesis 12.1

Il Signore disse ad Abram: e dalla casa di tuo padre, verso il paese che io ti indicherò
Genesis 12.1

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Die skaamte van jou seun se dogter of van jou dogter se dogter hulle skaamte mag jy nie ontbloot nie; want hulle is jou eie skaamte.
Leviticus 18.10

Non scoprirai la nudità della figlia di tuo figlio o della figlia di tua figlia, perché è la tua propria nudità
Leviticus 18.10

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Die skaamte van die dogter van jou vader se vrou, wat deur jou vader verwek is sy is jou suster, haar skaamte mag jy nie ontbloot nie.
Leviticus 18.11

Non scoprirai la nudità della figlia della tua matrigna, generata nella tua casa: è tua sorella
Leviticus 18.11

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  bloedverwant (Afrikaans - Italian) | skoondogter (Afrikaans - Italian) | gemeenskap (Afrikaans - Italian)


Users are now asking for help: j?étais au fond de mon jardin (French>English) | es (Spanish>English) | lluc (Catalan>Chinese (Simplified)) | feraz (Spanish>Arabic) | date: (English>Portuguese) | arvoisa (Finnish>English) | baby cakes (English>German) | il ne vaut pas la peine (French>English) | isic (French>English) | hypocholestérolémiants (French>English) | ignorée (French>English) | bonne fete maman (French>English) | hsy (French>English) | esquela (Spanish>Dutch) | herstructurering (French>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语