Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dan het die trotse waters oor ons siel gegaan.
declinantes autem in obligationes adducet dominus cum operantibus iniquitatem pax super israhe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
loof hom, hoogste hemele en waters wat bo die hemele is!
laudate eum caeli caelorum et aqua quae super caelum es
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ná die sewe dae kom toe die waters van die vloed op die aarde.
cumque transissent septem dies aquae diluvii inundaverunt super terra
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
verlos my, o god, want die waters het tot by die siel gekom.
deus in adiutorium meum intende * domine ad adiuvandum me festina
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die skimme is beangs onder die waters en onder die bewoners daarvan.
ecce gigantes gemunt sub aquis et qui habitant cum ei
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gesteelde waters is soet, en brood in die geheim geëet, is lekker.
aquae furtivae dulciores sunt et panis absconditus suavio
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dan het die waters ons oorstroom, 'n stroom het oor ons siel gegaan;
benefac domine bonis et rectis cord
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die waters het hulle teëstanders oordek: nie een van hulle het oorgebly nie.
quia exacerbaverunt eloquia dei et consilium altissimi inritaverun
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom draai hulle mense hul hierheen, en waters in volheid word deur hulle geslurp.
usquequo deus inproperabit inimicus inritat adversarius nomen tuum in fine
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dan sal ek hulle waters laat besink en hulle riviere laat vloei soos olie, spreek die here here.
tunc purissimas reddam aquas eorum et flumina eorum quasi oleum adducam ait dominus deu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarop laat hy 'n duif van hom af wegvlieg om te sien of die waters oor die aarde verminder het.
emisit quoque columbam post eum ut videret si iam cessassent aquae super faciem terra
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die stem van die here is op die waters, die god van eer donder; die here is op die groot waters.
domine deus meus clamavi ad te et sanasti m
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die raad in die hart van 'n man mag diep waters wees, 'n man van verstand sal dit tog uitskep.
sicut aqua profunda sic consilium in corde viri sed homo sapiens exhauriet illu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die wat jou geroei het, het jou op groot waters gebring; die oostewind het jou verbreek in die hart van die seë.
in aquis multis adduxerunt te remiges tui ventus auster contrivit te in corde mari
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hy sê vir my: die waters wat jy gesien het, waar die hoer op sit, is volke en menigtes en nasies en tale.
et dixit mihi aquas quas vidisti ubi meretrix sedet populi sunt et gentes et lingua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die vloed was veertig dae lank op die aarde: die waters het vermeerder en die ark opgehef, sodat dit opgerys het bo die aarde.
factumque est diluvium quadraginta diebus super terram et multiplicatae sunt aquae et elevaverunt arcam in sublime a terr
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die waters het u gesien, o god, die waters het u gesien, hulle het gebewe; ja, die watervloede het gesidder.
et adposuerunt adhuc peccare ei in ira excitaverunt excelsum in inaquos
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarop sê die here vir moses: steek jou hand uit oor die see, dat die waters kan terugvloei oor die egiptenaars, oor hulle strydwaens en oor hulle ruiters.
et ait dominus ad mosen extende manum tuam super mare ut revertantur aquae ad aegyptios super currus et equites eoru
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dan sal die lamme spring soos 'n takbok, en die tong van die stomme sal jubel; want in die woestyn breek waters uit en strome in die wildernis.
tunc saliet sicut cervus claudus et aperta erit lingua mutorum quia scissae sunt in deserto aquae et torrentes in solitudin
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
is dit nie u wat die see, die waters van die groot wêreldvloed drooggemaak het nie, wat van die dieptes van die see 'n pad gemaak het vir die deurtog van die verlostes nie?
numquid non tu siccasti mare aquam abyssi vehementis qui posuisti profundum maris viam ut transirent liberat
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: