Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
maar omdat ek dit vir julle gesê het, het droefheid julle hart vervul.
otira i taku korerotanga i enei mea ki a koutou, ka ki o koutou ngakau i te pouri
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
maar dit het ek by myself besluit, om nie weer in droefheid na julle te kom nie.
otira kua takoto tenei i roto i ahau, kia kaua toku hokinga atu ki a koutou e waiho i runga i te pouri
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dat dit vir my 'n groot droefheid is en 'n onophoudelike smart vir my hart.
he nui atu toku pouri, mau tonu te mamae o toku ngakau
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
toe staan hy van die gebed op en kom by sy dissipels en vind hulle aan die slaap van droefheid.
na ka ara ia i te inoi, a ka tae ki ana akonga, rokohanga atu e moe ana ratou, he ngakau pouri hoki
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sodat julle daarenteen hom liewer moet vergewe en vertroos, dat so iemand nie miskien deur al te groot droefheid verteer word nie.
engari rawa ia me whakarere noa iho tana e koutou, ka whakamarie i a ia, kei tupono ka horomia ia e tona pouri nui rawa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
julle het dan ook nou droefheid, maar ek sal julle weer sien en julle hart sal bly word, en niemand neem julle blydskap van julle weg nie.
na, tenei koutou te pouri nei: e kite ano ia ahau i a koutou, a ka hari o koutou ngakau, e kore hoki e tangohia i a koutou to koutou hari e tetahi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom sal haar plae op een dag kom: dood en droefheid en honger; en met vuur sal sy verbrand word, want sterk is die here god wat haar oordeel.
mo konei ano ka tae mai ona whiu i te ra kotahi, te mate, te pouri, te matekai; a ka tahuna ia kia pau rawa i te ahi: he kaha hoki te ariki, te atua, e whakawa nei i a ia
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en ek het juis dit aan julle geskrywe, dat ek nie by my koms droefheid mag hê deur hulle oor wie ek my moes verbly nie, omdat ek die vertroue in julle almal het dat my blydskap dié van julle almal is.
a i tuhituhi atu ahau i taua mea nei ano ki a koutou, kei tae atu ahau, ka whakapouritia ahau e te hunga i tika nei ma ratou ahau e whakahari; i te u o toku whakaaro ki a koutou katoa, ko toku hari te hari o koutou katoa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
voorwaar, voorwaar ek sê vir julle, julle sal ween en rou bedryf, maar die wêreld sal bly wees. en julle sal bedroef wees, maar julle droefheid sal in blydskap verander.
he pono, he pono taku e mea nei ki a koutou, ka tangi koutou, ka aue, ko te ao ia ka hari: e pouri ano koutou, otira ka meinga to koutou pouri hei hari
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
namate sy haarself verheerlik het en weelderig geleef het, na dié mate moet julle haar pyniging en droefheid aandoen. omdat sy in haar hart sê: ek sit as koningin en is geen weduwee nie, en droefheid sal ek nooit sien nie
na kia rite ki tana whakanuinga i a ia, ki tona toreretanga ki ana mea whakaahuareka, kia pera ano te mamae me te pouri e hoatu e koutou ki a ia: e mea ana hoki ia i tona ngakau, e noho ana ahau hei kuini, ehara hoki ahau i te pouaru, e kore ano hoki ahau e kite i te pouri
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
he. haar teëstanders het die oorhand gekry, haar vyande lewe rustig; want die here het haar droefheid aangedoen vanweë die menigte van haar oortredinge; haar kinders het in gevangenskap gegaan voor die teëstander uit.
kua waiho ona hoariri hei upoko, kei te noho humarie ona hoa whawhai; no te mea kua whiua ia e ihowa mo ona he maha: kua riro ana tamariki hei parau i te aroaro o te hoariri
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
'n vrou het droefheid wanneer sy baar, omdat haar uur gekom het; maar wanneer die kindjie gebore is, dink sy nie meer aan haar benoudheid nie, om die blydskap dat 'n mens in die wêreld gebore is.
i te mea ka whakamamae te wahine, ka pouri, no te mea ka tae tona wa: ka whanau tana tamaiti, heoi ano mahara ki te mamae, i te hari hoki, no te mea ka whanau he tangata ki te ao
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: