Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hy is donkerder van oë as wyn en witter van tande as melk.
ka mumura hoki ona kanohi i te waina, ka ma ona niho i te waiu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
onder die roekeloosste tafelspotters kners hulle met hul tande teen my.
rite tonu ki nga kaiwhakakata o nga hakari, tetea ana o ratou niho ki ahau
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
geloofd sy die here wat ons aan hulle tande nie as buit oorgegee het nie!
kia whakapaingia a ihowa, kihai nei i tuku i a tatou hei ngaunga ma o ratou niho
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en hulle in die vuuroond gooi. daar sal geween wees en gekners van die tande.
a ka maka i a ratou ki roto ki te oumu ahi: ko te wahi tera o te tangi, o te tetea o nga niho
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en ek het die tande van die kwaaddoener stukkend gebreek en die buit uit sy gebit geslinger.
wawahia ana e ahau nga kauae o te tangata kino, a takiritia mai ana e ahau tana mea pahua i roto i ona niho
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
soos asyn vir die tande en soos rook vir die oë, so is die luiaard vir die wat hom stuur.
he winika ki nga niho, he paowa ki nga kanohi: koia ano te mangere ki ona kaiunga
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
die deure van sy gesig--wie het dit geopen? rondom sy tande is verskrikking.
ka rite ranei ia ki te manu hei mea takaro mau? e herea ranei ia e koe hei mea ma au kotiro
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
die gebrul van die leeu en die stem van die bruller--ja, die tande van die jong leeus word uitgebreek.
ko te hamama o te raiona, ko te reo o te raiona tutu, ko nga niho o nga kuao raiona, whati ana
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en sal hom pynig en hom 'n deelgenoot van die geveinsdes maak. daar sal geween wees en gekners van die tande.
ka hatepea putia ia, ka meinga he wahi mona i roto i te hunga tinihanga: ko te wahi tera o te tangi, o te tetea o nga niho
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
maar elkeen sal weens sy eie ongeregtigheid sterwe; elke mens wat die groen druiwe eet, sy tande sal stomp word.
engari ka mate tenei, tenei, i runga i tona kino, i tona kino: ko nga tangata katoa e kai ana i te karepe kaiota, ko ona niho ano e moniania
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
in dié dae sal hulle nie meer sê nie: die vaders het groen druiwe geëet, en die tande van die kinders het stomp geword.
i aua ra ka mutu ta ratou ki, kua kai nga matua i nga karepe kaiota, a moniania ana nga niho o nga tamariki
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
daar sal geween wees en gekners van die tande, wanneer julle abraham en isak en jakob en al die profete in die koninkryk van god sal sien, maar julle self uitgedryf buitentoe.
ko te wa tena o te tangi, o te tetea o nga niho, ina kite koutou i a aperahama, i a ihaka, i a hakopa, i nga poropiti katoa, kei te rangatiratanga o te atua, a ko koutou kua maka ki waho
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
'n geslag waarvan die tande swaarde is, waarvan die gebit messe is, om die ellendiges uit die land te verteer en die behoeftiges onder die mensdom uit.
tera te whakatupuranga, ko o ratou niho ano he hoari, ko o ratou niho purakau ano he maripi, hei horo i te hunga iti i runga i te whenua, i nga rawakore hoki i roto i nga tangata
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
resj. die goddelose sien dit en is vererg; sjin. hy kners met sy tande en smelt weg; tau. die begeerte van die goddelose mense vergaan.
ka kite te tangata kino, a ka pouri; ka pakiri ona niho, memeha iho: pirau iho te hiahia o te hunga kino
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
die vleis was nog tussen hulle tande, voordat dit gekou was, toe die toorn van die here alreeds teen die volk ontvlam het, en die here het onder die volk 'n baie groot slagting teweeggebring.
a, i te mea kei o ratou niho ano te kokokiko, i te mea kahore ano i ngaua noatia, na ka mura te riri o ihowa ki te iwi, a whiua ana te iwi e ihowa ki tetahi whiu nui rawa atu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en ek sal die bloed uit sy mond verwyder en sy verfoeisels tussen sy tande uit; so sal hy dan ook vir onse god oorbly en wees soos 'n stamhoof in juda, en ekron soos 'n jebusiet.
ka kore ano i ahau ona toto i roto i tona mangai, me ana mea whakarihariha i waenganui i ona niho; na, hei morehu ia mo to tatou atua, ka rite ano ki te kawana i roto i a hura, ka rite ano a ekerono ki te iepuhi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: