Results for voorspoedig translation from Afrikaans to Norwegian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

Norwegian

Info

Afrikaans

voorspoedig

Norwegian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Norwegian

Info

Afrikaans

en dawid was voorspoedig in al sy weë, want die here was met hom.

Norwegian

og david bar sig klokt at i alt han tok sig fore, og herren var med ham.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

ek, nebukadnésar, het rustig in my huis gelewe en was voorspoedig in my paleis.

Norwegian

jeg, nebukadnesar, satt i god ro i mitt hus, levde lykkelig i mitt palass.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

toe het die koning sadrag, mesag en abednégo voorspoedig laat wees in die provinsie babel.

Norwegian

så ophøiet kongen sadrak, mesak og abed-nego til ære og verdighet i landskapet babel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die man het haar stilswyend betrag om te weet of die here sy weg voorspoedig gemaak het of nie.

Norwegian

og mannen så på henne og undret sig, men tidde stille for å få vite om herren hadde latt hans reise lykkes eller ikke.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hierdie daniël was voorspoedig onder die regering van daríus en onder die regering van kores, die pers.

Norwegian

og daniel levde æret og lykkelig både under darius' og perseren kyros' regjering.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en toe sy heer sien dat die here met hom was, en dat die here alles wat hy doen, in sy hand voorspoedig maak,

Norwegian

da hans herre så at herren var med ham, og at herren lot alt det han gjorde, lykkes for ham,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

toe vra hulle hom: raadpleeg god tog, dat ons kan weet of ons pad waarop ons reis, voorspoedig sal wees.

Norwegian

da sa de til ham: kjære, spør gud for oss, sa vi kan få vite om den reise vi nu gjør, skal lykkes!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

ek, ek het dit gespreek, ook hom geroep; ek het hom laat kom, en in sy weg sal hy voorspoedig wees.

Norwegian

jeg, jeg har talt; jeg har også kalt ham, jeg har latt ham komme, og han har lykke på sin ferd.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

nou, my seun, mag die here met jou wees, dat jy voorspoedig kan wees om die huis van die here jou god te bou soos hy oor jou gespreek het.

Norwegian

så være nu herren med dig, min sønn, og vær lykkelig og bygg herrens, din guds hus, således som han har lovt om dig!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

want die herders het dom geword en die here nie gesoek nie; daarom was hulle nie voorspoedig nie, en hulle hele kudde is verstrooi.

Norwegian

for hyrdene var uforstandige og søkte ikke herren; derfor fór de ikke vist frem, og hele deres hjord blev adspredt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

dalet. swyg voor die here en verwag hom; wees nie toornig op hom wat voorspoedig in sy weg is nie, op die man wat listige planne uitvoer nie.

Norwegian

vær stille for herren og vent på ham! la ikke din vrede optendes over den som har lykke på sin vei, over den mann som uttenker onde råd.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die owerste van die gevangenis het glad nie na iets omgekyk wat aan hom toevertrou was nie, omdat die here met hom was; en wat hy doen, het die here voorspoedig laat wees.

Norwegian

fengslets overopsynsmann så ikke efter nogen ting som han hadde under hender, fordi herren var med ham; og hvad han gjorde, gav herren lykke til.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

dan sal jy voorspoedig wees as jy sorgvuldig die insettinge en verordeninge onderhou wat die here aan moses oor israel beveel het; wees sterk en vol moed, wees nie bevrees en wees nie verskrik nie.

Norwegian

da skal du ha lykke med dig, når du akter vel på å gjøre efter de bud og lover som herren bød moses å pålegge israel; vær frimodig og sterk, frykt ikke og reddes ikke!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

ek het toe vandag by die fontein gekom en gesê: here, god van abraham, my heer, as u dan my weg waar ek op gaan, voorspoedig wil maak--

Norwegian

så kom jeg da idag til kilden, og jeg sa: herre, min herre abrahams gud! Å, om du vilde la denne min reise lykkes!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en dawid het uitgetrek. oral waar saul hom gestuur het, was hy voorspoedig, sodat saul hom oor die krygsmanne aangestel het; en dit was goed in die oë van die hele volk en ook in die oë van die dienaars van saul.

Norwegian

så drog david ut i krigen; i alt det saul sendte ham til, bar han sig klokt at; saul satte ham over sine krigsmenn, og han var vel likt av hele folket, også av sauls tjenere.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en kyk, by ons is god aan die hoof en sy priesters met die alarmtrompette om teen julle alarm te blaas. kinders van israel, voer tog nie oorlog teen die here, die god van julle vaders nie, want julle sal nie voorspoedig wees nie.

Norwegian

sannelig, gud er med oss, han er vår fører, og vi har hans prester med larmtrompetene for å blåse til strid mot eder. i israels barn, strid ikke mot herren, eders fedres gud! for det vil ikke lykkes for eder!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarom het hy aan juda gesê: laat ons hierdie stede opbou en met 'n muur omring en met torings, poorte en grendels, terwyl die land nog vry voor ons lê; want ons het die here onse god gesoek--ons het gesoek, en hy het ons rus verskaf rondom. hulle het toe gebou en was voorspoedig.

Norwegian

han sa til juda: la oss bygge disse byer og reise murer og tårner, porter og bommer omkring dem! ennu råder vi fritt over landet, fordi vi har søkt herren vår gud; vi har søkt ham, og han har gitt oss ro på alle kanter. så tok de til å bygge, og det lyktes for dem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,000,348 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK