Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
toe gaan hy af en praat met die vrou; en sy het simson geval.
s'a pogorît şi a vorbit cu femeia aceea, şi ea i -a plăcut.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en simson het na gasa gegaan en daar 'n hoer gesien en by haar ingegaan.
samson a plecat la gaza; acolo a văzut o curvă, şi a intrat la ea.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maar simson het vir hulle gesê: hierdie keer is ek onskuldig teenoor die filistyne as ek hulle kwaad aandoen.
samson le -a zis: ,,de data aceasta nu voi fi vinovat faţă de filisteni, dacă le voi face rău``.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarop sê simson vir hulle: as julle so maak, sal ek sekerlik nie rus voordat ek my op julle gewreek het nie.
samson le -a zis: ,,aşa faceţi? nu voi înceta decît după ce-mi voi răzbuna pe voi``.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
toe vra delíla vir simson: vertel my tog waardeur jou krag so groot is, en waarmee jy gebind kan word om jou te bedwing.
dalila a zis lui samson: ,,spune-mi, te rog, de unde-ţi vine puterea ta cea mare, şi cu ce ar trebui să fii legat ca să fii biruit``.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die vrou het 'n seun gebaar en hom simson genoem; en die kind het groot geword, en die here het hom geseën.
femeia a născut un fiu, şi i -a pus numele samson. copilul a crescut, şi domnul l -a binecuvîntat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarop gaan sy vader na die vrou toe af, en simson het daar 'n maaltyd berei; want so het die jongmanne gewoonlik gedoen.
tatăl lui samson s'a pogorît la femeia aceea. Şi acolo samson a făcut un ospăţ, căci aşa făceau tinerii.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarop sê simson aan die dienaar wat hom aan die hand hou: laat my staan, en laat my die pilare betas waar die huis op rus, dat ek daarteen kan leun.
Şi samson a zis tînărului care -l ţinea de mînă: ,,lasă-mă, ca să mă pot atinge de stîlpii pe cari se reazimă casa, şi să mă razim de ei.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en simson het gesê: met 'n eselskakebeen het ek een klomp, twee klompe, met 'n eselskakebeen het ek duisend man verslaan.
Şi samson a zis: ,,cu o falcă de măgar, o grămadă, două grămezi; cu o falcă de măgar, am ucis o mie de oameni``.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en simson het gelê tot middernag; maar teen middernag het hy opgestaan en die deure van die stadspoort en die twee deurposte gegryp en dié met grendel en al uitgeruk en op sy skouers gesit en dit opgedra na die top van die berg wat teenoor hebron lê.
samson a rămas culcat pînă la miezul nopţii. pela miezul nopţii, s'a sculat, şi a apucat porţile cetăţii cu amîndoi stîlpii, le -a scos împreună cu zăvorul, le -a pus pe umeri, şi le -a dus pe vîrful muntelui din faţa hebronului.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
toe gaan simson weg en vang drie honderd jakkalse; en hy neem fakkels en draai stert teen stert, en sit 'n fakkel in die middel tussen elke twee sterte in;
samson a plecat. a prins trei sute de vulpi, şi a luat nişte făclii: apoi a legat vulpile coadă de coadă, şi a pus cîte o făclie între cele două cozi, la mijloc.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die manne van juda vra: waarom het julle teen ons opgetrek? en hulle sê: ons het opgetrek om simson te bind, om aan hom te doen soos hy aan ons gedoen het.
bărbaţii din iuda au zis: ,,pentruce v'aţi suit împotriva noastră?`` ei au răspuns: ,,ne-am suit să legăm pe samson, ca să -i facem aşa cum ne -a făcut el nouă``.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarop trek drie duisend man uit juda af na die rotskloof van etam en vra vir simson: weet jy nie dat die filistyne oor ons heers nie, en wat het jy ons nou aangedoen? en hy sê aan hulle: soos hulle aan my gedoen het, so het ek aan hulle gedoen.
atunci trei mii de bărbaţi din iuda s'au pogorît la crăpătura stîncii etam, şi au zis lui samson: ,,nu ştii că filistenii stăpînesc peste noi? ce ne-ai făcut deci?`` el le -a răspuns: ,,le-am făcut aşa cum mi-au făcut şi ei mie.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: