Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die vyand sal hom nie oorval en die kwaaddoener hom nie verdruk nie;
pero yo quebrantaré delante de él a sus enemigos, y heriré a los que le aborrecen
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en toe sagaría hom sien, was hy ontsteld, en vrees het hom oorval.
zacarías se turbó cuando le vio, y el temor se apoderó de él
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bande van die dood het my omring, en strome van onheil het my oorval.
me rodearon las ligaduras del seol; me confrontaron los lazos de la muerte
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hulle het my oorval op die dag van my nood; maar die here was my steun.
Él me sacó a un lugar espacioso; me libró, porque se agradó de mí
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hy oorval ajat; hy trek deur migron; in migmas laat hy sy pakgoed agterbly.
viene contra ayat, pasa por migrón, y en micmas pasa revista a sus armas
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
by die volheid van sy oorvloed sal hy benoud wees: al die hande van ellendiges oorval hom.
en la plenitud de su opulencia tendrá estrechez; toda la fuerza de la miseria caerá sobre él
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en josua met al die weerbare manskappe by hom het skielik op hulle afgekom by die waters van merom en hulle oorval.
entonces josué y toda la gente de guerra con él fueron y cayeron de repente sobre ellos al lado de las aguas de merom
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hoe selde gaan die lamp van die goddelose dood en oorval hul ondergang hulle! deel hy smarte uit in sy toorn,
¿cuántas veces es apagada la lámpara de los impíos, o viene sobre ellos la calamidad, o dios en su ira les reparte destrucción
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
my hart duisel, angs oorval my; dit maak vir my die skemeraand wat ek liefhet, tot 'n verskrikking.
mi mente divaga; el terror se ha apoderado de mí. el anochecer que yo anhelaba se me ha convertido en temblor
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maar as een hom oorval wat sterker is as hy en hom oorwin, neem hy sy volle wapenrusting weg waar hy op vertrou het, en deel sy buit uit.
pero si viene uno más fuerte que él y le vence, le toma todas sus armas en que confiaba y reparte sus despojos
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
barensweë sal hom oorval, hy is 'n onverstandige kind; want as die tyd daar is, stel hy hom nie in die kindergeboorte nie.
dolores de mujer que da a luz le sobrevendrán. pero él es un hijo torpe, que no se presenta al tiempo de nacer
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
as julle verskrikking kom soos 'n onweer, en julle ondergang soos 'n stormwind aankom, as benoudheid en angs julle oorval.
cuando llegue como destrucción lo que teméis, cuando vuestra calamidad llegue como un torbellino y vengan sobre vosotros tribulación y angustia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en dawid het met sy manne opgetrek, en hulle het die gesuriete en die girsiete en die amalekiete oorval, want hulle was van ouds die bewoners van die land in die rigting van sur en tot aan egipteland.
david subía con sus hombres, y hacían incursiones contra los de gesur, los de gezer y los de amalec; pues desde antaño éstos habitaban en aquella tierra, desde las inmediaciones de shur hasta la tierra de egipto
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom beween ek die wingerdstok van sibma met die geween van jaéser; ek maak jou nat met my trane, hesbon en eleále, omdat die vreugdegeroep jou somervrugte en jou oes oorval het,
por eso lloraré amargamente por jazer y por la viña de sibma. te regaré con mis lágrimas, oh hesbón y eleale, porque sobre tus frutos de verano y sobre tu siega ha caído el grito de guerra
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
broeders, as iemand ewenwel deur een of ander misdaad oorval word, moet julle wat geestelik is, so een reghelp met die gees van sagmoedigheid, terwyl jy op jouself let, dat jy ook nie versoek word nie.
hermanos, en caso de que alguien se encuentre enredado en alguna transgresión, vosotros que sois espirituales, restaurad al tal con espíritu de mansedumbre, considerándote a ti mismo, no sea que tú también seas tentado
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja, die mens ken ook sy eie tyd nie, soos die visse wat gevang word in die gevaarlike net, en soos die voëls wat gevang word in die vangnet--soos hulle word die mensekinders verstrik in die tyd van onheil as dit hulle skielik oorval.
porque el hombre tampoco conoce su tiempo. como los peces que son atrapados en la mala red y como los pájaros que quedan presos en la trampa, así son atrapados los hijos del hombre en el tiempo malo, cuando éste cae de repente sobre ellos
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bo die geween van jaéser sal ek jou beween, o wingerdstok van sibma! jou ranke het gegaan oor die see, tot by die see van jaéser het hulle gekom--die verwoester het jou somervrugte en jou druiwe-oes oorval.
lloraré por ti más que por jazer, oh vid de sibma. tus brotes pasaban las aguas y llegaban hasta las aguas de jazer. sobre tus frutos de verano y sobre tu vendimia ha caído el destructor
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: