Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
u is goed en doen goed; leer my u insettinge.
du är god och gör vad gott är; lär mig dina stadgar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lofwaardig is u, o here! leer my u insettinge!
lovad vare du, herre! lär mig dina stadgar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ag, was my weë maar vas om u insettinge te onderhou!
o att mina vägar vore rätta, så att jag hölle dina stadgar!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
as hulle my insettinge ontheilig en my gebooie nie hou nie,
om de bryta mot mina stadgar och icke hålla mina bud,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
handel met u kneg na u goedertierenheid, en leer my u insettinge.
gör med din tjänare efter din nåd, och lär mig dina stadgar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
as julle in my insettinge wandel en my gebooie hou en dit doen,
om i vandren efter mina stadgar och hållen mina bud och gören efter dem,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
al sit vorste en beraadslaag teen my- u kneg oordink u insettinge.
ja, furstar sitta och lägga råd mot mig, men din tjänare begrundar dina stadgar;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dat hulle sy insettinge kan onderhou en sy wette bewaar. halleluja!
för att de skulle hålla hans stadgar och taga hans lagar i akt. halleluja!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
anders drink hy en vergeet die insettinge en verdraai die reg van al die ellendiges.
de kunde eljest under sitt drickande förgäta lagen och förvända rätten för alla eländets barn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
laat my hart opreg wees in u insettinge, sodat ek nie beskaamd hoef te staan nie.
mitt hjärta vare ostraffligt i dina stadgar, så att jag icke kommer på skam.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom moet julle al my insettinge en al my verordeninge onderhou en dit doen. ek is die here.
så skolen i nu hålla alla mina stadgar och alla mina rätter och göra efter dem. jag är herren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en doen my insettinge en onderhou my verordeninge en doen dit, dat julle veilig kan woon in die land.
och i skolen göra efter mina stadgar, och mina rätter skolen i hålla och skolen göra efter dem; då skolen i bo trygga i landet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en ek sal my gees in jul binneste gee en sal maak dat julle in my insettinge wandel en my verordeninge onderhou en doen.
jag skall låta min ande komma i edert bröst och så göra, att i vandren efter mina stadgar och hållen mina rätter och gören efter dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom moet jy na die stem van die here jou god luister en sy gebooie en sy insettinge volbring wat ek jou vandag beveel.
så skall du då höra herrens, din gud röst och göra efter hans bud och stadgar, som jag i dag giver dig.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom moet jy die here jou god liefhê en altyd sy ordening, sy insettinge sowel as sy verordeninge en sy gebooie onderhou.
så skall du nu älska herren, din gud, och hålla vad han bjuder dig hålla, hans stadgar och rätter och bud, alltid.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en ek het hulle my insettinge gegee en my verordeninge aan hulle bekend gemaak, wat die mens moet doen, dat hy daardeur kan lewe.
och jag gav dem mina stadgar och kungjorde för dem mina rätter; den människa som gör efter dem får leva genom dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
deur ons hart tot hom te neig om in al sy weë te wandel en om sy gebooie en sy insettinge en sy verordeninge wat hy ons vaders beveel het, te onderhou.
utan böja våra hjärtan till sig, så att vi alltid vandra på hans vägar och hålla hans bud och stadgar och rätter, dem som han har givit våra fäder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
as jou seun jou later vra en sê: wat beteken die getuienisse en die insettinge en die verordeninge wat die here onse god julle beveel het?
när din son i framtiden frågar dig: »vad betyda de vittnesbörd och stadgar och rätter som herren, vår gud, har givit eder?»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en as julle my insettinge verwerp, en as julle siel van my verordeninge 'n afsku het, sodat julle nie al my gebooie doen nie en my verbond verbreek
om i förkasten mina stadgar, och om edra själar försmå mina rätter, så att i icke gören efter alla mina bud, utan bryten mitt förbund,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
as hulle 'n saak het, kom hulle na my; en dan moet ek regspreek tussen die partye en die insettinge van god en sy wette bekend maak.
de komma till mig, när de hava någon rättssak, och jag dömer då mellan dem; och jag kungör då för dem guds stadgar och lagar.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: