Results for hoëpriesters translation from Afrikaans to Wolof

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Wolof

Info

Afrikaans

en het ons konings en priesters vir onse god gemaak, en ons sal as konings op die aarde heers.

Wolof

def nga leen askanu saraxalekatibuur yàlla sunu boroom,di ko jaamu,te dinañu nguuru ci àddina.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en vir sover dit nie sonder eedswering was nie--want húlle het sonder eedswering priesters geword,

Wolof

te rax-ca-dolli ngiñ ànd na ci. ndaxte ñi soqikoo ci lewi doon nañu ay saraxalekat te kenn giñul.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en nadat hierdie dinge so ingerig was, het die priesters wel gedurig in die eerste tabernakel ingegaan om die dienste te vervul,

Wolof

ba ñu defaree lépp, saraxalekat ya dañu daan dugg bés bu set ca néeg bu jëkk ba, ngir mottali seen liggéeyu saraxale ca yàlla.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en terwyl hulle besig was om met die volk te spreek, het die priesters en die hoofman van die tempel en die sadduseërs op hulle afgekom,

Wolof

bi ñuy wax ak mbooloo ma, saraxalekat ya ak kilifag ñiy wottu kër yàlla ga ak sadusen ya daanu ci seen kaw.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en dit is die getuienis van johannes, toe die jode uit jerusalem priesters en leviete gestuur het om hom te vra: wie is u?

Wolof

lii mooy seedes yaxya. amoon na bés yawut ya yónni ay saraxalekat ca yaxya, ñu ànd ak ñu soqikoo ci giiru lewi. Ñu nga jóge yerusalem, ñëw ci moom, di ko laaj mooy kan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en toe hy hulle sien, sê hy vir hulle: gaan vertoon julle aan die priesters. en onderwyl hulle weggaan, het hulle rein geword.

Wolof

naka la leen yeesu di gis, naan leen: «demleen won seen bopp saraxalekat ya.» bi ñuy dem, ñu daldi set.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die woord van god het toegeneem, en die getal van die dissipels het in jerusalem baie vermeerder, en 'n groot menigte van priesters het gehoorsaam geword aan die geloof.

Wolof

noonu kàddug yàlla di law, ba mbooloom taalibe yi di yokku bu bare ci yerusalem; te saraxalekat yu bare déggal yàlla ci topp yoonu ngëm wi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

salig en heilig is hy wat deel het aan die eerste opstanding; oor hulle het die tweede dood geen mag nie, maar hulle sal priesters van god en van christus wees en sal saam met hom as konings regeer duisend jaar lank.

Wolof

Ñi bokk ci ndekkite lu jëkk li, barkeel nañu te sell! Ñaareelu dee gi du leen manal dara. waaye dinañu doon saraxalekati yàlla ak kirist, tey nguuru ak moom junniy at.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

hoe hy in die huis van god gegaan en die toonbrode geneem en geëet het, en ook aan die wat by hom was, gegee het, wat hulle nie geoorloof was om te eet nie, maar net vir die priesters alleen?

Wolof

xanaa yéguleen, ni mu dugge woon ca kër yàlla ga, jël mburu, ya ñu jébbal yàlla, lekk ca, jox ca ña mu àndaloon? fekk jaaduwul kenn lekk ko, ku dul saraxalekat.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,726,296,255 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK