Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
"bir njeriu, kthe fytyrën drejt sidonit dhe profetizo kundër tij,
menneskesøn, vend dit ansigt mod zidon og profeter imod det
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
e megjithatë tek asnjëra nga ato nuk u dërgua elia, përveç se te një grua e ve në sareptë të sidonit.
og til ingen af dem blev elias sendt uden til sarepta ved sidon til en enke.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe kundër hamathit, që është në kufi me të, dhe kundër tiros dhe sidonit, ndonëse ata janë shumë të urtë.
også over hamat, som grænser dertil, tyrus og zidon, thi det er såre viist.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mbasi u nis përsëri nga krahina e tiros dhe e sidonit, jezusi arriti te deti i galilesë, në mes të krahinës së dekapolit.
og da han gik bort igen fra tyrus's egne, kom han over sidon midt igennem dekapolis's egne til galilæas sø.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mos hapni gojën, o banorë të bregut të detit, o tregtarë të sidonit; ata që çajnë detet ju kanë mbushur me pasuri.
det er ude med kystlandets folk, med zidons købmænd, hvis sendebud for over havet,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
as asheri nuk i dëboi banorët e akosit, as banorët të sidonit, as ata të ahlabit, të akzibit, të helbahut, të afikut dhe të rehobit;
aser fik ikke indbyggerne i akko drevet bort, ej heller indbyggerne i zidon, mahalab, akzib, afik og rehob.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kështu të pesë burrat u nisën dhe arritën në laish, panë që populli që banonte aty bënte një jetë të sigurt, simbas zakoneve të atyre të sidonit, një jetë të qetë dhe të sigurt, sepse nuk kishte njeri
så drog de fem mænd videre og kom til lajisj; og de så, at byen levede trygt på zidoniernes vis, at folket der levede sorgløst og trygt og ikke manglede nogen verdens ting, men var rigt, og at de boede langt fra zidonierne og intet havde med aramæerne at gøre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe nga jeruzalemi, nga idumea, nga përtej jordanit; gjithashtu një turmë e madhe nga rrethinat etiros dhe të sidonit, kur dëgjoi gjërat e medha që ai bënte, erdhi tek ai.
og fra jerusalem og fra idumæa og landet hinsides jordan og fra egnen om tyrus og sidon kom de til ham i stor mængde, da de hørte, hvor store gerninger han gjorde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ai ka thënë: "ti nuk do të vazhdosh të gëzohesh, o bijë e sidonit, virgjëreshë që ke humbur nderin". Çohu, kalo në vendin e kitimit; as aty nuk do të gjesh prehje.
han sagde: "aldrig mer skal du juble, du voldtagne jomfru, zidons datter! stå op, drag over til kypern, selv der skal du ej finde hvile!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting