Results for shenjtërores translation from Albanian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Albanian

German

Info

Albanian

shenjtërores

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

German

Info

Albanian

froni i lavdisë së shkëlqyer që në fillim është vendi i shenjtërores sonë.

German

aber die stätte unsers heiligtums, der thron göttlicher ehre, ist allezeit fest geblieben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

pesëqind sikla, në bazë të siklit të shenjtërores, kasie dhe një hin vaj ulliri.

German

und kassia, fünfhundert, nach dem lot des heiligtums, und Öl vom Ölbaum ein hin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

nga dyshemeja deri përmbi portën dhe mbi murin e shenjtërores ishin riprodhuar kerubinë dhe palma.

German

vom boden an bis hinauf über die tür waren die cherubim und die palmen geschnitzt, desgleichen an der wand des tempels.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

shërbenjës i shenjtërores dhe të tabernakullit të vërtetë, të cilin e ngriti perëndia e jo njeriu.

German

denn das gesetz macht menschen zu hohenpriestern, die da schwachheit haben; dies wort aber des eides, das nach dem gesetz gesagt ward, setzt den sohn ein, der ewig und vollkommen ist.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

do të marrësh pesë sikla për frymë, simbas siklit të shenjtërores; sikli ka njëzet gere.

German

sollst du je fünf silberlinge nehmen von haupt zu haupt nach dem lot des heiligtums (zwanzig gera hat ein lot)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

i kanë vënë zjarrin shenjtërores sate; kanë përdhosur banesën që mban emrin tënd, duke e hedhur poshtë.

German

sie verbrennen dein heiligtum; sie entweihen und werfen zu boden die wohnung deines namens.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

tre mijë talenta ari, nga ari i ofirit, dhe shtatë mijë talenta argjendi të kulluar për të veshur muret e shenjtërores,

German

dreitausend zentner gold von ophir und siebentausend zentner lauteres silber, das gebe ich zum heiligen hause gottes außer allem, was ich zugerichtet habe, die wände der häuser zu überziehen,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ju do të kryeni, pra, shërbimin e shenjtërores dhe të altarit, që të mos ketë më zemërim kundër bijve të izraelit.

German

so wartet nun des dienstes des heiligtums und des dienstes des altars, daß hinfort nicht mehr ein wüten komme über die kinder israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

mori paratë e të parëlindurve të bijve të izraelit; një mijë e treqind e gjashtëdhjetë e pesë sikla, simbas siklit të shenjtërores.

German

von den erstgeburten der kinder israel, tausenddreihundert und fünfundsechzig silberlinge nach dem lot des heiligtums,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

shtalkët e shenjtërores ishin katrorë, po kështu fasada e vendit të shenjtë; pamja e njerës ishte si pamja e tjetrës.

German

und die türpfosten im tempel waren viereckig, und war alles artig aneinander gefügt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

njëqind talentet prej argjendi shërbyen për të shkrirë bazat e shenjtërores dhe bazat e velit: njëqind baza për njëqind talentet, një talent për bazë.

German

aus den hundert zentnern silber goß man die füße des heiligtums und die füße des vorhangs, hundert füße aus hundert zentnern, je einen zentner zum fuß.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ata duhet të kryenin gjithashtu detyrat e çadrës së mbledhjeve dhe të shenjtërores, si dhe të ndihmonin bijtë e aaronit, vëllezërit e tyre, në shërbimin e shtëpisë të zotit.

German

daß sie des dienstes an der hütte des stifts warteten und des heiligtums und der kinder aaron, ihrer brüder, zu dienen im hause des herrn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ata u ndanë me short, si njera palë ashtu dhe pala tjetër, sepse kishte princa të shenjtërores dhe princa të perëndisë qoftë midis bijve të eleazarit, qoftë midis bijve të ithamarit.

German

er ordnete sie aber durchs los, darum daß beide aus eleasars und ithamars kindern oberste waren im heiligtum und oberste vor gott.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ai ofroi një pjatë argjendi me një peshë prej njëqind e tridhjetë siklash dhe një legen argjendi prej shtatëdhjetë siklash, simbas siklit të shenjtërores, që të dy të mbushur me majë mielli të përzier me vaj, si blatim ushqimor,

German

und seine gabe war eine silberne schüssel, hundertdreißig lot schwer, eine silbern schale siebzig lot schwer nach dem lot des heiligtums, beide voll semmelmehl, mit Öl gemengt, zum speisopfer;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ai ofroi një pjatë argjendi me një peshë prej njëqind e tridhjetë siklash dhe një legen argjendi me një peshë prej shtatëdhjetë siklash, simbas siklit të shenjtërores, që të dy të mbushur me majë mielli të përzier me vaj, si blatim i ushqimit,

German

seine gabe war eine silberne schüssel, hundertdreißig lot schwer, eine silberne schale, siebzig lot schwer nach dem lot des heiligtums, beide voll semmelmehl, mit Öl gemengt, zum speisopfer;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ai ofroi një pjatë argjendi me një peshë prej njëqind e tridhjetë siklash dhe një legen prej shtatëdhjetë siklash, simbas siklit të shenjtërores; si pjata ashtu dhe legeni ishin mbushur me majë mielli të përzier me vaj, si blatim i ushqimit,

German

seine gabe war eine silberne schüssel, hundertdreißig lot schwer, eine silberne schale, siebzig lot schwer nach dem lot des heiligtums, beide voll semmelmehl, mit Öl gemengt, zum speisopfer;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

"në qoftë se dikush kryen ndonjë shkelje dhe mëkaton nga padituria kundër gjërave të shenjta të zotit, atëherë do t'i çojë zotit ofertën e tij për shkeljen, një dash pa të meta të marrë nga kopeja, të cilin ti e çmon në sikla argjendi, simbas siklit të shenjtërores, si ofertë për shkeljen.

German

wenn sich jemand vergreift, daß er es versieht und sich versündigt an dem, das dem herrn geweiht ist, soll er ein schuldopfer dem herrn bringen, einen widder ohne fehl von der herde, der zwei silberlinge wert sei nach dem lot des heiligtums, zum schuldopfer.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,743,251,863 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK