Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kanë gojë por nuk flasin, kanë sy por nuk shohin,
qui transduxit populum suum in deserto quoniam in aeternum misericordia eiu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kur të shohin sjelljen tuaj të dlirë dhe me frikë.
eratis enim sicut oves errantes sed conversi estis nunc ad pastorem et episcopum animarum vestraru
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
do të çmëndesh para pamjes që do të shohin sytë e tu.
et stupens ad terrorem eorum quae videbunt oculi tu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
qiejtë shpallin drejtësinë e tij dhe tërë popujt shohin lavdinë e tij.
in tubis ductilibus et voce tubae corneae iubilate in conspectu regis domin
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
lum ata që janë të pastër në zemër, sepse ata do ta shohin perëndinë.
beati mundo corde quoniam ipsi deum videbun
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
drita është e ëmbël dhe është diçka e këndshme për sytë që shohin diellin.
dulce lumen et delectabile est oculis videre sole
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ai do të arrijë brezin e etërve të tij, që nuk do ta shohin kurrë më dritën.
os tuum abundavit malitia et lingua tua concinnabat dolo
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
atëherë do ta shohin birin e njeriut duke ardhur në re, me pushtet të madh e me lavdi.
et tunc videbunt filium hominis venientem in nubibus cum virtute multa et glori
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
rruga e të pabesëve është si terri; ata nuk shohin atë që do t'i rrëzojë.
via impiorum tenebrosa nesciunt ubi corruan
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"pse vallë i plotfuqishmi nuk i rezervon vetes kohëra dhe ata që e njohin nuk shohin ditët e tij?
ab omnipotente non sunt abscondita tempora qui autem noverunt eum ignorant dies illiu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"do të shfaq lavdinë time midis kombeve dhe tërë kombet do të shohin gjykimin tim që kam zbatuar dhe dorën time që kam vënë mbi ta.
et ponam gloriam meam in gentibus et videbunt omnes gentes iudicium meum quod fecerim et manum meam quam posuerim super eo
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ashtu le të shndritë drita juaj para njerëzve, që të shohin veprat tuaja të mira dhe ta lëvdojnë atin tuaj që është në qiej''.
sic luceat lux vestra coram hominibus ut videant vestra bona opera et glorificent patrem vestrum qui in caelis es
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
asnjëri, kur ndez një llambë, nuk e vë në një vend të fshehtë ose nën babunë, po përmbi dritëmbajtësen, që të shohin dritë ata që hyjnë.
nemo lucernam accendit et in abscondito ponit neque sub modio sed supra candelabrum ut qui ingrediuntur lumen videan
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
atëherë jonathani tha: "ja, ne do të shkojmë drejt atyre njerëzve dhe do t'i bëjmë që të na shohin.
et ait ionathan ecce nos transimus ad viros istos cumque apparuerimus ei
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ata që dëshirojnë fort të shohin pluhurin e tokës mbi kryet e të varfërve dhe shkelin të drejtën e të përulurve. një njeri dhe ati i tij shkojnë bashkë te po ajo vajzë, për të përdhosur emrin tim të shenjtë.
qui conterunt super pulverem terrae capita pauperum et viam humilium declinant et filius ac pater eius ierunt ad puellam ut violarent nomen sanctum meu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
''askush, pasi të ketë ndezur llambën, nuk e mbulon me një enë ose e fut nën shtrat, por e vë mbi mbajtësen e vet me qëllim që ata që hyjnë të shohin dritë.
nemo autem lucernam accendens operit eam vaso aut subtus lectum ponit sed supra candelabrum ponit ut intrantes videant lume
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
''ai i ka verbuar sytë e tyre dhe i ka ngurtësuar zemrat e tyre, që të mos shohin me sy dhe të mos kuptojnë me zemër, të mos kthehen dhe unë të mos i shëroj''.
excaecavit oculos eorum et induravit eorum cor ut non videant oculis et intellegant corde et convertantur et sanem eo
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"mbas kësaj do të ndodhë që unë do të përhap frymën tim mbi çdo mish; bijtë tuaj dhe bijat tuaja do të profetizojnë, pleqtë tuaj do të shohin ëndrra, të rinjtë tuaj do të kenë vegime.
et erit post haec effundam spiritum meum super omnem carnem et prophetabunt filii vestri et filiae vestrae senes vestri somnia somniabunt et iuvenes vestri visiones videbun
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"bir njeriu, ti banon në mes të një shtëpie rebele, që kanë sy për të parë, por nuk shohin, vesh për të dëgjuar, por nuk dëgjojnë, sepse janë një shtëpi rebele.
fili hominis in medio domus exasperantis tu habitas qui oculos habent ad videndum et non vident et aures ad audiendum et non audiunt quia domus exasperans es
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting