Results for shohin translation from Albanian to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Albanian

Latin

Info

Albanian

shohin

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

Latin

Info

Albanian

kanë gojë por nuk flasin, kanë sy por nuk shohin,

Latin

qui transduxit populum suum in deserto quoniam in aeternum misericordia eiu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

kur të shohin sjelljen tuaj të dlirë dhe me frikë.

Latin

eratis enim sicut oves errantes sed conversi estis nunc ad pastorem et episcopum animarum vestraru

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

do të çmëndesh para pamjes që do të shohin sytë e tu.

Latin

et stupens ad terrorem eorum quae videbunt oculi tu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

qiejtë shpallin drejtësinë e tij dhe tërë popujt shohin lavdinë e tij.

Latin

in tubis ductilibus et voce tubae corneae iubilate in conspectu regis domin

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

lum ata që janë të pastër në zemër, sepse ata do ta shohin perëndinë.

Latin

beati mundo corde quoniam ipsi deum videbun

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

drita është e ëmbël dhe është diçka e këndshme për sytë që shohin diellin.

Latin

dulce lumen et delectabile est oculis videre sole

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ai do të arrijë brezin e etërve të tij, që nuk do ta shohin kurrë më dritën.

Latin

os tuum abundavit malitia et lingua tua concinnabat dolo

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atëherë do ta shohin birin e njeriut duke ardhur në re, me pushtet të madh e me lavdi.

Latin

et tunc videbunt filium hominis venientem in nubibus cum virtute multa et glori

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

rruga e të pabesëve është si terri; ata nuk shohin atë që do t'i rrëzojë.

Latin

via impiorum tenebrosa nesciunt ubi corruan

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

"pse vallë i plotfuqishmi nuk i rezervon vetes kohëra dhe ata që e njohin nuk shohin ditët e tij?

Latin

ab omnipotente non sunt abscondita tempora qui autem noverunt eum ignorant dies illiu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

"do të shfaq lavdinë time midis kombeve dhe tërë kombet do të shohin gjykimin tim që kam zbatuar dhe dorën time që kam vënë mbi ta.

Latin

et ponam gloriam meam in gentibus et videbunt omnes gentes iudicium meum quod fecerim et manum meam quam posuerim super eo

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

ashtu le të shndritë drita juaj para njerëzve, që të shohin veprat tuaja të mira dhe ta lëvdojnë atin tuaj që është në qiej''.

Latin

sic luceat lux vestra coram hominibus ut videant vestra bona opera et glorificent patrem vestrum qui in caelis es

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

asnjëri, kur ndez një llambë, nuk e vë në një vend të fshehtë ose nën babunë, po përmbi dritëmbajtësen, që të shohin dritë ata që hyjnë.

Latin

nemo lucernam accendit et in abscondito ponit neque sub modio sed supra candelabrum ut qui ingrediuntur lumen videan

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atëherë jonathani tha: "ja, ne do të shkojmë drejt atyre njerëzve dhe do t'i bëjmë që të na shohin.

Latin

et ait ionathan ecce nos transimus ad viros istos cumque apparuerimus ei

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

ata që dëshirojnë fort të shohin pluhurin e tokës mbi kryet e të varfërve dhe shkelin të drejtën e të përulurve. një njeri dhe ati i tij shkojnë bashkë te po ajo vajzë, për të përdhosur emrin tim të shenjtë.

Latin

qui conterunt super pulverem terrae capita pauperum et viam humilium declinant et filius ac pater eius ierunt ad puellam ut violarent nomen sanctum meu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

''askush, pasi të ketë ndezur llambën, nuk e mbulon me një enë ose e fut nën shtrat, por e vë mbi mbajtësen e vet me qëllim që ata që hyjnë të shohin dritë.

Latin

nemo autem lucernam accendens operit eam vaso aut subtus lectum ponit sed supra candelabrum ponit ut intrantes videant lume

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

''ai i ka verbuar sytë e tyre dhe i ka ngurtësuar zemrat e tyre, që të mos shohin me sy dhe të mos kuptojnë me zemër, të mos kthehen dhe unë të mos i shëroj''.

Latin

excaecavit oculos eorum et induravit eorum cor ut non videant oculis et intellegant corde et convertantur et sanem eo

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

"mbas kësaj do të ndodhë që unë do të përhap frymën tim mbi çdo mish; bijtë tuaj dhe bijat tuaja do të profetizojnë, pleqtë tuaj do të shohin ëndrra, të rinjtë tuaj do të kenë vegime.

Latin

et erit post haec effundam spiritum meum super omnem carnem et prophetabunt filii vestri et filiae vestrae senes vestri somnia somniabunt et iuvenes vestri visiones videbun

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

"bir njeriu, ti banon në mes të një shtëpie rebele, që kanë sy për të parë, por nuk shohin, vesh për të dëgjuar, por nuk dëgjojnë, sepse janë një shtëpi rebele.

Latin

fili hominis in medio domus exasperantis tu habitas qui oculos habent ad videndum et non vident et aures ad audiendum et non audiunt quia domus exasperans es

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,740,335,028 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK