Results for solemnisht translation from Albanian to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Albanian

Swedish

Info

Albanian

solemnisht

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

Swedish

Info

Albanian

dhe engjëlli i zotit e paralajmëroi solemnisht jozueun duke thënë:

Swedish

och herrens ängel betygade för josua och sade:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

duke u deklaruar solemnisht judenjve dhe grekëve mbi pendimin te perëndi dhe për besimin në zotin tonë jezu krisht.

Swedish

ty jag har allvarligt uppmanat både judar och greker att göra bättring och vända sig till gud och tro på vår herre jesus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

tani, pra, dëgjo kërkesën e tyre, por lajmëroi solemnisht dhe shpallju të drejtat e mbretit që do të sundojë mbi ta".

Swedish

så lyssna nu till deras ord. dock må du högtidligt varna dem och förkunna för dem den konungs rätt, som kommer att regera över dem.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

dhe zoti i tha moisiut: "zbrit dhe paralajmëro popullin solemnisht, që të mos sulet drejt zotit për ta parë, dhe kështu shumë prej tyre të gjejnë vdekjen.

Swedish

och herren sade till mose: »stig ned och varna folket, så att de icke tränga sig fram för att se herren, ty då skola många av dem falla.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

por në qoftë se ti harron zotin, perëndinë tënd, për të shkuar pas perëndive të tjera dhe për t'u shërbyer dhe për të rënë përmbys para tyre, unë sot shpall solemnisht para jush se do të vdisni me siguri.

Swedish

men om du förgäter herren, din gud, och följer efter andra gudar och tjänar dem och tillbeder dem, så betygar jag i dag inför eder att i förvisso skolen förgås.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atëherë mbreti dërgoi e thirri shimein dhe i tha: "a nuk të vura të betoheshe në emër të zotit dhe të kisha paralajmëruar solemnisht, duke të thënë: "dije me siguri që ditën që do të dalësh andej këtej, ke për të vdekur". dhe ti m'u përgjigje: "fjala që dëgjova më shkon mbarë".

Swedish

sände konungen och lät kalla till sig simei och sade till honom: »har jag icke bundit dig med ed vid herren och varnat dig och sagt till dig: 'det må du veta, att på den dag du går ut och begiver dig hit eller dit skall du döden dö'? och du svarade mig: 'vad du har sagt är gott, och jag har hört det.'

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,740,664,671 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK