Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
po ashtu e fyenin edhe cubat që ishin kryqëzuar me të.
at minumura din naman siya ng mga tulisang kasama niyang nangapapako sa krus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
por ne predikojmë krishtin të kryqëzuar, skandal për judenjtë dhe marrëzi për grekët,
datapuwa't ang aming ipinangangaral ay ang cristo na napako sa krus, na sa mga judio ay katitisuran, at sa mga gentil ay kamangmangan;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
edhe ata që janë të krishtit e kanë kryqëzuar mishin bashkë me pasionet dhe lakmitë të tij.
kaamuan, pagpipigil; laban sa mga gayong bagay ay walang kautusan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sepse e vendosa që të mos di tjetër gjë ndër ju, veç jezu krishtit edhe atë të kryqëzuar.
sapagka't aking pinasiyahang walang maalaman anoman sa gitna ninyo, maliban na si jesucristo, at siya na napako sa krus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe se si krerët e priftërinjve dhe kryetarët tanë e kanë dorëzuar për ta dënuar me vdekje dhe e kanë kryqëzuar.
at kung paano ang pagkabigay sa kaniya ng mga pangulong saserdote at ng mga pinuno upang hatulan sa kamatayan, at siya'y ipako sa krus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pasi e tallën, ia hoqen purpurën, e veshën me rrobat e tij dhe e nxorën jashtë për ta kryqëzuar.
at nang siya'y kanilang malibak na, ay inalis nila sa kaniya ang kulay-ube, at isinuot sa kaniya ang kanyang mga damit. at siya'y kanilang inilabas upang ipako siya sa krus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ushtarët, pra, erdhën dhe ia thyen kërcinjtë të parit dhe pastaj edhe tjetrit që ishte kryqëzuar me të;
nagsiparoon na ang mga kawal, at inumog ang mga hita ng una, at ng sa isa na ipinako sa krus na kasama niya:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe, mbasi e përqeshën, ia hoqën mantelin dhe e veshën me rrobat e tij; dhe e çuan për ta kryqëzuar.
at nang siya'y kanilang malibak, ay hinubdan nila siya ng balabal, at isinuot sa kaniya ang kaniyang mga damit, at kanilang inilabas siya upang ipako sa krus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
''ju e dini se pas dy ditësh janë pashkët dhe biri i njeriut do të dorëzohet për t'u kryqëzuar''.
nalalaman ninyo na pagkaraan ng dalawang araw ay darating ang paskua, at ibibigay ang anak ng tao upang ipako sa krus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
duke thënë se biri i njeriut duhej të dorëzohej në duar të njerëzve mëkatarë, duhej kryqëzuar dhe do të ringjallej ditën e tretë''.
na sinasabi, kinakailangan na ang anak ng tao ay ibigay sa mga kamay ng mga taong makasalanan, at ipako sa krus, at magbangong muli sa ikatlong araw.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sa për mua, mos ndodhtë kurrë që unë të mburrem me tjetër gjë, veç për kryqin e zotit tonë jezu krisht, për të cilin bota është kryqëzuar tek unë edhe unë te bota.
sapagka't yaon mang nangatuli na ay hindi rin nagsisitupad ng kautusan; nguni't ibig nilang kayo'y ipatuli, upang sila'y mangagmapuri sa inyong laman.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
atëherë izraeli zgjati dorën e tij të djathtë dhe e vuri mbi kryet e efraimit që ishte më i riu, dhe vuri dorën e tij të majtë mbi kryet e manasit duke kryqëzuar duart, ndonëse manasi ishte i parëlinduri.
at iniunat ni israel ang kaniyang kanang kamay, at ipinatong sa ulo ni ephraim, na siyang bunso, at ang kaniyang kaliwang kamay ay sa ulo ni manases, na pinapatnubayang sadya ang kaniyang mga kamay; sapagka't si manases ang panganay.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
krishti, mbreti i izraelit, le të zbresë tani nga kryqi që ta shohim dhe ta besojmë''. edhe ata që ishin kryqëzuar bashkë me të, e fyenin atë.
bumaba ngayon mula sa krus ang cristo, ang hari ng israel, upang aming makita at sampalatayanan. at minumura siya ng mga kasama niyang nangapapako.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe ai u tha atyre: ''mos u trembni! ju kërkoni jezusin nazareas që ka qenë kryqëzuar; ai u ringjall, nuk është këtu; ja vendi ku e kishin vënë.
at sinabi niya sa kanila, huwag kayong mangagitla: hinahanap ninyo si jesus, ang nazareno, na ipinako sa krus: siya'y nagbangon; wala siya rito: tingnan ninyo ang dakong pinaglagyan nila sa kaniya!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: