From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
juve pra kuptoni shëmbëlltyrën e mbjellësit.
«yéen nag dégluleen li léebu beykat biy tekki.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe ai u tha atyre: ''po si, ende nuk po kuptoni?''.
noonu yeesu ne leen: «ndax seen xol dafa tëju ba tey?»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
prandaj mos u bëni të pakujdesshëm, por kuptoni cili është vullneti i zotit.
tey jariñoo jot gi, ndaxte nu ngi ci jamono ju bon.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
përse nuk e kuptoni thënien time? sepse nuk mund të dëgjoni fjalën time.
lu tax dégguleen li ma leen wax? li ko waral moo di mënuleen koo déglu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a nuk e kuptoni se çdo gjë që hyn në gojë kalon në bark dhe jashtëqitet në gjiriz?
xamuleen ne, lépp lu dugg ci gémmiñ, ci biir lay jëm tey génn ca bérab bu làqu?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kur ata nisin e mugullojnë, duke i parë, ju vete e kuptoni se vera është afër;
bu ñu gisee ñu sëq, soxlawuleen kenn wax leen ne, nawet bi jubsi na xaat.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pastaj e thirri turmën pranë tij dhe u tha atyre: ''dëgjoni dhe kuptoni:
noonu yeesu woo mbooloo mi ci moom ne leen: «dégluleen te xam:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si nuk kuptoni që nuk e kisha fjalën për bukën kur ju thashë të ruheni nga majaja e farisenjve dhe saducenjve?''.
kon nag lu tax xamuleen ne, waxuma mburu? waaye damaa bëgg, ngeen moytu lawiiru farisen ya ak sadusen ya.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pastaj thirri gjithë turmën rreth vetes dhe i tha: ''më dëgjoni të gjithë dhe kuptoni:
noonu yeesu waxaat ak mbooloo mi ne leen: «yéen ñépp dégluleen ma te xam.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
por jezusi, duke u përgjigjur u tha atyre: ''ju bëni gabim, sepse nuk e kuptoni as shkrimin as pushtetin e perëndisë.
waaye yeesu tontu leen ne: «yéena ngi cig réer, ndaxte xamuleen mbind mi mbaa kàttanu yàlla.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe ai u tha atyre: ''edhe ju qënkeni kaq të pamend? a nuk e kuptoni se çdo gjë që nga jashtë hyn te njeriu nuk mund ta ndotë,
yeesu tontu leen ne: «ndax yéen itam seen xol dafa tëju? xanaa xamuleen ne, dara lu jóge biti, dugg ci nit, du ko man a indil sobe,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pastaj u tha atyre: ''nuk e kuptoni këtë shëmbëlltyrë? po atëhere si do t'i kuptoni të gjitha shëmbëlltyrat e tjera?
noonu yeesu ne leen: «ndax xamuleen léeb wii? nu ngeen xame nag léeb yi ci des?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kështu ndër ta përmbushet profecia e isaias, që thotë: "ju do të dëgjoni, por nuk do të kuptoni, do të vështroni, por nuk do të shikoni.
li esayi waxoon ci kàddug yàlla am na ci ñoom, bi mu naan:“dingeen déglu bu baaxwaaye dungeen xam dara;di xool bu baax waaye dungeen gis dara.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dhe në mëngjes thoni: "sot do të jetë stuhi, sepse qielli është i kuq dhe i vranët". hipokritë, pra, ju dini të dalloni dukuritë e qiellit, por nuk arrini të kuptoni shenjat e kohës?
te suba gi ngeen naan: “tey daal dina taw, ndax asamaan si dafa xonq te xiin.” kon man ngeen a ràññee melow asamaan, waaye mënuleen a ràññee firndey jamono ji nu tollu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting