Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
أنف
snoot
Last Update: 2022-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
بوليفيا اليوم بلدٌ ينعم بالرخاء رغم أنف شيلي.
bolivia is today a prosperous country despite, and not thanks to, chile.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
يجب أن افعل هذا رغم أنف "ويلسون كروفت"
i`m gonna do it right under wilson croft`s nose.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
بالطبع، وسأحصل على الثالثة رغم أنف تلك الفتاة
of course, and i'll get the third one, too, despite that girl.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
(أ) الحرمان من الحرية رغم أنف الشخص المعني؛
(a) deprivation of liberty against the will of the person concerned;
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
من يجلس وسط البراغيث يهرش رغم انفه
man in a flea circus don't wanna itch, but he still does.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
لقد أخذت إبنه بعيداً عنه رغم أنفه.
you took his son away from him right under his nose.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
في بضعة أيام حصلوا على توقيع العريضة والناس نظموه رغم أنف ديس،يا رجل
in a few days they got the petition signed and people organized it right under dease's nose, man.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
إنها تطيعك ، هناك طاعة تستمر رغم أنفي
you, she obeys. she obeys you. there's obeying going on right under my nose.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
وممارسة المهر مستمرة رغم أنف القانون، وذلك لأنها لا تزال تحظى بالقبول الاجتماعي.
the practice of dowry continues despite the law, as it continues to enjoy social sanction.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
لا أحد غيري يرى أن أبي يحبسني هنا رغم أنفي.
no one else seems to see that my father is holding me here against my will.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
غير أن زهاء 000 110 لاجئ ما زالوا في مخيمات معسكرات تيمور الغربية، رغم أنف العديد منهم.
however, an estimated 100,000 to 110,000 refugees still remained in camps and encampments in west timor, many of them against their will.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
و أنا أيضاً الطبيب الوحيد العامل بهذه العيادة رغم أنفه
i'm also the only doctor currently employed at this clinic who is forced to be here against his will.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
وﻻ ينبغي غض الطرف عن اﻹرهاب واﻻنفصالية والتطهير العرقي، التي تمارس كلها رغم أنف وإرادة المجتمع الدولي.
we cannot turn a blind eye to the terrorism, separatism and ethnic cleansing which are being perpetrated against the will of the international community.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
كما أُفيد بأنها خشيت أن تعجز عن منع خفاض إبنتها رغم أنفها.
she allegedly also feared that she would be powerless to prevent her daughter from being subjected to female genital mutilation against her wishes.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
وﻻ يجوز ﻷي شخص دخول بيت الغير رغم أنف اﻷشخاص الساكنين فيه إﻻ في الحاﻻت التي يبينها القانون اﻻتحادي، أو بناء على قرار قضائي ".
nobody shall have right of entry into the home against the will of the persons residing in it except in cases laid down by federal law or on the basis of a judicial decision. "
وما يطلق عليه برنامج الحكومة بشأن الاندماج في المجتمع في لاتفيا لا يهدف بالفعل إلا إلى إذابة الأقليات القومية رغم أنفها في المجتمع.
the so-called government programme on the integration of society in latvia is actually aimed at the forced assimilation of national minorities.
وقد تعمد المشرّع إغفال ذلك لتفادي إكراه الزوجين على قبول الزواج، لا سيما تزويج المرأة رغم أنفها.
this was a deliberate omission by the law to prevent coercion of the betrothed couple, and especially the woman, to enter into marriage against their/her will.