Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: ان    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Arabic

French

Info

واوصاهم ان لا يظهروه.
Matthew 12.16

et il leur recommanda sévèrement de ne pas le faire connaître,
Matthew 12.16

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

فقالت استير ان يجاوب مردخاي
Esther 4.15

Esther envoya dire à Mardochée:
Esther 4.15

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

ان علمتم هذا فطوباكم ان عملتموه.
John 13.17

Si vous savez ces choses, vous êtes heureux, pourvu que vous les pratiquiez.
John 13.17

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

فاجابت استير وقالت ان سؤلي وطلبتي
Esther 5.7

Esther répondit: Voici ce que je demande et ce que je désire.
Esther 5.7

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

ان كنتم قد ذقتم ان الرب صالح.
1 Peter 2.3

si vous avez goûté que le Seigneur est bon.
1 Peter 2.3

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

ان الرب دعا صموئيل فقال هانذا.
1 Samuel 3.4

Alors l`Éternel appela Samuel. Il répondit: Me voici!
1 Samuel 3.4

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

ان أوثقوا بالقيود ان أخذوا في حبالة الذل
Job 36.8

Viennent-ils à tomber dans les chaînes, Sont-ils pris dans les liens de l`adversité,
Job 36.8

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

والآن علموا ان كل ما اعطيتني هو من عندك.
John 17.7

Maintenant ils ont connu que tout ce que tu m`as donné vient de toi.
John 17.7

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

ينبغي ان ذلك يزيد واني انا انقص.
John 3.30

Il faut qu`il croisse, et que je diminue.
John 3.30

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

فكيف تكمل الكتب انه هكذا ينبغي ان يكون
Matthew 26.54

Comment donc s`accompliraient les Écritures, d`après lesquelles il doit en être ainsi?
Matthew 26.54

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

يا ابني ان ضمنت صاحبك ان صفقت كفك لغريب
Proverbs 6.1

Mon fils, si tu as cautionné ton prochain, Si tu t`es engagé pour autrui,
Proverbs 6.1

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

لاننا الآن نعيش ان ثبتم انتم في الرب.
1 Thessalonians 3.8

Car maintenant nous vivons, puisque vous demeurez fermes dans le Seigneur.
1 Thessalonians 3.8

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

فانه ان كنت تأبى ان تطلقهم وكنت تمسكهم بعد
Exodus 9.2

Si tu refuses de le laisser aller, et si tu le retiens encore,
Exodus 9.2

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

اذا من يظن انه قائم فلينظر ان لا يسقط.
1 Corinthians 10.12

Ainsi donc, que celui qui croit être debout prenne garde de tomber!
1 Corinthians 10.12

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

‎ولا يستطيعون ان يثبتوا ما يشتكون به الآن عليّ‎.
Acts of the Apostles 24.13

Et ils ne sauraient prouver ce dont ils m`accusent maintenant.
Acts of the Apostles 24.13

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

ان اسأت اليه فاني ان صرخ اليّ اسمع صراخه.
Exodus 22.23

Si tu les affliges, et qu`ils viennent à moi, j`entendrai leurs cris;
Exodus 22.23

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

ان كان العالم يبغضكم فاعلموا انه قد ابغضني قبلكم.
John 15.18

Si le monde vous hait, sachez qu`il m`a haï avant vous.
John 15.18

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

فيكون اني افعل بكم كما هممت ان افعل بهم
Numbers 33.56

Et il arrivera que je vous traiterai comme j`avais résolu de les traiter.
Numbers 33.56

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

‎قبل ان أذلل انا ضللت. اما الآن فحفظت قولك‎.
Psalms 119.67

Avant d`avoir été humilié, je m`égarais; Maintenant j`observe ta parole.
Psalms 119.67

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

ان علمتم انه بار هو فاعلموا ان كل من يصنع البر مولود منه
1 John 2.29

Si vous savez qu`il est juste, reconnaissez que quiconque pratique la justice est né de lui.
1 John 2.29

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  يستطيعون (Arabic - French) | فطوباكم (Arabic - French)


Users are now asking for help: garam (Malay>Esperanto) | bertunangan (English>Indonesian) | staatsministerium (English>Italian) | bernegger (English>Indonesian) | xskat (English>Greek) | than is better she come with you (English>Italian) | oculu (Latin>English) | očištění (Czech>German) | bodohkan diri sendiri (Malay>English) | pickles (English>Italian) | squed (English>Greek) | huesa (Catalan>Spanish) | sectus (French>English) | pates alimentaires (Italian>English) | cervna v praze misto (Czech>German)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语