Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: حيوان    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Arabic

German

Info

الحيوان

Tier

Last Update: 2012-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

‎تسقي كل حيوان البر. تكسر الفراء ظمأها‎.
Psalms 104.11

daß alle Tiere auf dem Felde trinken und das Wild seinen Durst lösche.
Psalms 104.11

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

وتنسى ان الرّجل تضغطه او حيوان البر يدوسه.
Job 39.15

Er vergißt, daß sie möchten zertreten werden und ein wildes Tier sie zerbreche.
Job 39.15

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

‎لان لي حيوان الوعر والبهائم على الجبال الالوف‎.
Psalms 50.10

Denn alle Tiere im Walde sind mein und das Vieh auf den Bergen, da sie bei tausend gehen.
Psalms 50.10

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

‎تجعل ظلمة فيصير ليل. فيه يدبّ كل حيوان الوعر‎.
Psalms 104.20

Du machst Finsternis, daß es Nacht wird; da regen sich alle wilden Tiere,
Psalms 104.20

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

ليتغيّر قلبه عن الانسانية وليعط قلب حيوان ولتمضي عليه سبعة ازمنة.
Daniel 4.16

Und das menschliche Herz soll von ihm genommen und ein viehisches Herz ihm gegeben werden, bis daß sieben Zeiten über ihn um sind.
Daniel 4.16

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

على هشيمه تستقر جميع طيور السماء وجميع حيوان البر تكون على قضبانه.
Ezekial 31.13

und alle Vögel des Himmels auf seinem umgefallenen Stamm saßen und alle Tiere im Felde sich legten auf seine Äste;
Ezekial 31.13

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

هذا البحر الكبير الواسع الاطراف. هناك دبابات بلا عدد. صغار حيوان مع كبار‎.
Psalms 104.25

Das Meer, das so groß und weit ist, da wimmelt's ohne Zahl, große und kleine Tiere.
Psalms 104.25

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

ها ايام تأتي يقول الرب وازرع بيت اسرائيل وبيت يهوذا بزرع انسان وزرع حيوان.
Jeremiah 31.27

Siehe, es kommt die Zeit, spricht der HERR, daß ich das Haus Israel und das Haus Juda besäen will mit Menschen und mit Vieh.
Jeremiah 31.27

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

واخرّب كرمها وتينها اللذين قالت هما اجرتي التي اعطانيها محبيّ واجعلهما وعرا فيأكلهما حيوان البرية.
Hosea 2.12

Ich will ihre Weinstöcke und Feigenbäume wüst machen, weil sie sagt: "Das ist mein Lohn, den mir meine Buhlen gegeben." Ich will einen Wald daraus machen, daß es die wilden Tiere fressen sollen.
Hosea 2.12

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

لذلك تنوح الارض ويذبل كل من يسكن فيها مع حيوان البرية وطيور السماء واسماك البحر ايضا تنتزع
Hosea 4.3

Darum wird das Land jämmerlich stehen, und allen Einwohnern wird's übel gehen; denn es werden auch die Tiere auf dem Felde und die Vögel unter dem Himmel und die Fische im Meer weggerafft werden.
Hosea 4.3

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

والآن قد دفعت كل هذه الاراضي ليد نبوخذناصّر ملك بابل عبدي واعطيته ايضا حيوان الحقل ليخدمه.
Jeremiah 27.6

Nun aber habe ich alle diese Lande gegeben in die Hand meines Knechtes Nebukadnezar, des Königs zu Babel, und habe ihm auch die wilden Tiere auf dem Felde gegeben, daß sie ihm dienen sollen.
Jeremiah 27.6

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

جارحة ضبع ميراثي لي. الجوارح حواليه عليه. هلم اجمعوا كل حيوان الحقل. ايتوا بها للاكل.
Jeremiah 12.9

Mein Erbe ist wie der sprenklige Vogel, um welchen sich die Vögel sammeln. Wohlauf, sammelt euch, alle Feldtiere, kommt und fresset.
Jeremiah 12.9

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

واوراقها جميلة وثمرها كثير وفيها طعام للجميع وتحتها سكن حيوان البر وفي اغصانها سكنت طيور السماء
Daniel 4.21

und seine Äste schön waren und seiner Früchte viel, davon alles zu essen hatte, und die Tiere auf dem Felde unter ihm wohnten und die Vögel des Himmels auf seinen Ästen saßen:
Daniel 4.21

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

يمجدني حيوان الصحراء الذئاب وبنات النعام لاني جعلت في البرية ماء انهارا في القفر لاسقي شعبي مختاري.
Isaiah 43.20

daß mich das Tier auf dem Felde preise, die Schakale und Strauße. Denn ich will Wasser in der Wüste und Ströme in der Einöde geben, zu tränken mein Volk, meine Auserwählten.
Isaiah 43.20

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

وعششت في اغصانه كل طيور السماء وتحت فروعه ولدت كل حيوان البر وسكن تحت ظله كل الامم العظيمة.
Ezekial 31.6

Alle Vögel des Himmels nisteten auf seinen Ästen, und alle Tiere im Felde hatten Junge unter seinen Zweigen; und unter seinem Schatten wohnten alle großen Völker.
Ezekial 31.6

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

رأيت الكبش ينطح غربا وشمالا وجنوبا فلم يقف حيوان قدامه ولا منقذ من يده وفعل كمرضاته وعظم.
Daniel 8.4

Ich sah, daß der Widder mit den Hörnern stieß gegen Abend, gegen Mitternacht und gegen Mittag; und kein Tier konnte vor ihm bestehen noch von seiner Hand errettet werden, sondern er tat, was er wollte, und ward groß.
Daniel 8.4

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

فتشترى الحقول في هذه الارض التي تقولون انها خربة بلا انسان وبلا حيوان وقد دفعت ليد الكلدانيين.
Jeremiah 32.43

Und sollen noch Äcker gekauft werden in diesem Lande, davon ihr sagt, es werde wüst liegen, daß weder Leute noch Vieh darin bleiben, und es werde in der Chaldäer Hände gegeben.
Jeremiah 32.43

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

واطلب انا دمكم لانفسكم فقط. من يد كل حيوان اطلبه. ومن يد الانسان اطلب نفس الانسان. من يد الانسان اخيه.
Genesis 9.5

Auch will ich eures Leibes Blut rächen und will's an allen Tieren rächen und will des Menschen Leben rächen an einem jeglichen Menschen als dem, der sein Bruder ist.
Genesis 9.5

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

لانه قد طلعت عليها امة من الشمال هي تجعل ارضها خربة فلا يكون فيها ساكن. من انسان الى حيوان هربوا وذهبوا
Jeremiah 50.3

Denn es zieht von Mitternacht ein Volk herauf wider sie, welches wird ihr Land zur Wüste machen, daß niemand darin wohnen wird, sondern beide, Leute und Vieh, davonfliehen werden.
Jeremiah 50.3

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  نبوخذناصّر (Arabic - German) | الانسانية (Arabic - German) | واجعلهما (Arabic - German)


Users are now asking for help: sora (Romanian>Serbian) | ostryg (Polish>English) | view site (English>Romanian) | la mort (French>Latin) | cerco mio carne (Italian>English) | tastai (English>French) | injector seat (English>Lithuanian) | cuocete le fave pelate (Italian>English) | piagam penghargaan (Indonesian>English) | carbamazepina (Italian>English) | redtube (Portuguese>Greek) | st (Swedish>English) | attività chirurgica (Italian>English) | il mio nuovo (Italian>English) | aligned (Italian>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语