Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
لذلك في المشارق مجدوا الرب. في جزائر البحر مجدوا اسم الرب اله اسرائيل
dan orang di timur akan memuji dia. penduduk di pesisir akan mengagungkan tuhan, allah israel
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
واقول لكم ان كثيرين سيأتون من المشارق والمغارب ويتكئون مع ابراهيم واسحق ويعقوب في ملكوت السموات.
sungguh! banyak orang akan datang dari timur dan barat untuk bersukaria bersama-sama abraham, ishak, dan yakub di dalam dunia baru allah
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
« ربُّ السماوات والأرض وما بينهما وربُّ المشارق » أي والمغارب للشمس ، لها كل يوم مشرق ومغرب .
( tuhan langit dan bumi dan apa yang berada di antara keduanya dan tuhan tempat-tempat terbit matahari ) dan tempat-tempat terbenamnya pada setiap harinya , yaitu arah timur dan arah barat .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
« فلا » لا زائدة « أقسم برب المشارق والمغارب » للشمس والقمر وسائر الكواكب « إنا لقادرون » .
( 1 ) al-masyâriq ( tempat terbit ) dan al-maghârib ( tempat terbenam ) di sini dapat dimaksudkan sebagai tempat-tempat kerajaan allah dengan luasnya yang tak terhingga seperti diisyaratkan pada ayat 137 surat al-a 'râf untuk menunjukkan belahan-belahan bumi yang disebutkan pada ayat itu . al-masyâriq dan al-maghârib dapat pula diartikan sebagai tempat terbit dan terbenamnya matahari , bulan , seluruh bintang dan planet , di samping juga untuk menunjukkan semua kerajaan allah .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
« وأورثنا القوم الذين كانوا يُستضعفون » بالاستعباد ، وهم بنو إسرائيل « مشارق الأرض ومغاربها التي باركنا فيها » بالماء والشجر ، صفة للأرض وهي الشام « وتمت كلمة ربَّك الحسنى » وهي قوله تعالى ( ونريد أن نمنَّ على الذين استضعفوا في الأرض ) إلخ « على بني إسرائيل بما صبروا » على أذى عدوهم « ودمَّرنا » أهلكنا « ما كان يصنع فرعون وقومه » من العمارة « وما كانوا يعرُِشون » بكسر الراء وضمها ، يرفعون من البنيان .
( dan kami pusakakan kepada kaum yang telah ditindas itu ) melalui perbudakan , yaitu mereka adalah kaum bani israel ( negeri-negeri bagian timur dan bagian baratnya yang telah kami beri berkah padanya ) dengan air dan pohon , ini adalah kata sifat bagi tanah , yang dimaksud adalah tanah syam ( dan telah sempurnalah perkataan tuhanmu yang baik ) yang dimaksud ialah firman-nya , " dan kami hendak memberi karunia kepada orang-orang yang tertindas di bumi , mesir , itu . " ( q.s. al-qashash 5 ) ( untuk bani israel disebabkan kesabaran mereka ) di dalam menanggung penganiayaan musuh mereka ( dan kami hancurkan ) kami binasakan ( apa-apa yang telah dibuat firaun dan kaumnya ) bangunan-bangunannya ( dan apa yang telah dibangun mereka ) dengan mengkasrahkan ra-nya dan boleh juga didamahkan , yakni bangunan-bangunan yang telah mereka tinggikan .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting