MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: cerita-cerita bahasa arab dan terjemah    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Arabic

Indonesian

Info

Dari Safinah yang meriwayatkan dari Ummu Salamah. Ummu Salamah mengatakan, aku mendengar Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda, “Tidaklah musibah menimpa seorang hamba, lalu ia mengatakan إِنَّا لِلهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُوْنَ، اَللّهُمَّ آجِرْنِيْ فِيْ مُصِيْبَتِيْ وَاخْلِفْنِيْ خَيْرًا مِنْهَا ‘Sesungguhnya kami ini milik Allah dan akan kembali pada-Nya. Ya Allah, berilah balasan pahala atas musibahku ini (karena aku bersabar pen.), lalu gantilah dengan yang lebih baik.’ Pasti Allah akan memberinya pahala dengan kesabarannya terhadap musibah tersebut dan mengganti kehilangannya dengan sesuatu yang lebih baik. Ummu Salamah melanjutkan, “Pada saat Abu Salamah (suamiku) wafat, aku berpikir, siapa lagi yang lebih baik dari Abu Salamah, namun Allah menegarkan hatiku untuk mengucapkan إِنَّا لِلهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُوْنَ، اَللّهُمَّ آجِرْنِيْ فِيْ مُصِيْبَتِيْ وَاخْلِفْنِيْ خَيْرًا مِنْهَا Allah pun menikahkan aku dengan Rasulullah sebagai ganti suamiku. Ini merupakan pelajaran berharga bagi kita umat Islam, untuk mengucapkan doa ini tatkala kita ditimpa musibah atau bencana, mudah-mudahan Allah menggantikan kehilangan yang kita alami saat musibah tersebut, dengan sesuatu yang lebih baik.google terjemahan arab Indonesia

Dari Safinah yang meriwayatkan dari Ummu Salamah. Ummu Salamah mengatakan, aku mendengar Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda, “Tidaklah musibah menimpa seorang hamba, lalu ia mengatakan إِنَّا لِلهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُوْنَ، اَللّهُمَّ آجِرْنِيْ فِيْ مُصِيْبَتِيْ وَاخْلِفْنِيْ خَيْرًا مِنْهَا ‘Sesungguhnya kami ini milik Allah dan akan kembali pada-Nya. Ya Allah, berilah balasan pahala atas musibahku ini (karena aku bersabar pen.), lalu gantilah dengan yang lebih baik.’ Pasti Allah akan memberinya pahala dengan kesabarannya terhadap musibah tersebut dan mengganti kehilangannya dengan sesuatu yang lebih baik. Ummu Salamah melanjutkan, “Pada saat Abu Salamah (suamiku) wafat, aku berpikir, siapa lagi yang lebih baik dari Abu Salamah, namun Allah menegarkan hatiku untuk mengucapkan إِنَّا لِلهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُوْنَ، اَللّهُمَّ آجِرْنِيْ فِيْ مُصِيْبَتِيْ وَاخْلِفْنِيْ خَيْرًا مِنْهَا Allah pun menikahkan aku dengan Rasulullah sebagai ganti suamiku. Ini merupakan pelajaran berharga bagi kita umat Islam, untuk mengucapkan doa ini tatkala kita ditimpa musibah atau bencana, mudah-mudahan Allah menggantikan kehilangan yang kita alami saat musibah tersebut, dengan sesuatu yang lebih baik.

Last Update: 2014-03-14
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

« Lebih Jauh dari yang Terlihat I Have A Dream [1] » Surat untuk Seorang Teman March 24, 2010 by n a n a Assalamu’alaykum, teman. Bagaimanakah kabarmu saat ini? Ah, masihkah aku layak menanyakan kabar pada masa seperti sekarang; di mana laku, rasa, pikir, dan harap dikirim ke ruang publik lewat update status setiap hari. Aku tidak peduli kamu menganggapnya layak atau tidak. Yang jelas aku turut bahagia bila kau memang baik-baik saja. Memang tak banyak tentangmu yang aku tahu. Toh aku tidak berhak untuk itu. Tak setiap yang kamu lakukan kamu katakan padaku. Toh itu bukan kewajibanmu. Kita juga semakin jarang bertemu. Tapi aku percaya padamu, dan tak pernah ragu menganggapmu temanku. Kita ini hanya manusia, ya kan? Kita berdinamika. Walau memang kita harus berjaga agar tak terlena. Namun betapa pun kuat dayanya, manusia tetaplah tempat salah dan lupa. Dan jika kamu-temanku-sampai alpa, barangkali aku pun turut bersalah karena membiarkannya. Kita sudah dianggap dewasa, ya kan? Maka aku percaya kamu telah cukup bijaksana. Bukan tanpa alasan saat kamu memilih apa yang akhirnya kamu jalani. Aku tahu, itu adalah hal yang benar-benar kamu yakini. Kamu telah paham pasti, segala konsekuensi atas jalan yang kau pilih sendiri. Ingatkah, teman, pada mereka yang kita sebut ‘teman kita’. Telingaku semakin sebah, mendengar suara dengungan mereka yang gundah. Katanya, kamu berubah. Aku menanggapinya hanya dengan senyum datar tanpa kata. Sementara mereka terus mendesiskan ungkapan kecewa. Tahukah teman, aku berteman denganmu sebagai satu dari sekian banyak makhlukNya. Aku berteman denganmu bukan karena kamu bagian dari segolongan manusia. Aku berteman denganmu dan segala keterbatasan manusiawimu. Sampai waktu yang aku pun tak tahu, insya Alloh, aku tetap menganggapmu temanku. Semoga Alloh senantiasa melindungiMu. Wassalamu’alaykum. Yogyakarta, 24 Maret 2010 19:43 yang masih ingin kau anggap sebagai temanmugoogle terjemahan arab indonesia

gunung merapi

Last Update: 2014-03-14
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Add a translation