Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ezta bidegabeaz alegueratzen, baina alegueratzen da eguiaz.
is nie bly oor die ongeregtigheid nie, maar is bly saam met die waarheid.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ecen cer remerciamendu iaincoari renda ahal deçaqueogu çueçaz, gure iaincoaren aitzinean çuen causaz alegueratzen garen alegrança guciagatic?
want watter dank kan ons god vergelde oor julle vir al die blydskap waarmee ons om julle ontwil ons verbly voor onse god,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
eta ençun ceçaten haren auçoéc eta ahaidéc, nola frangoqui iaunac bere misericordia declaratu çuen harengana, eta alegueratzen ciraden harequin.
en toe haar bure en bloedverwante hoor dat die here sy barmhartigheid aan haar groot gemaak het, was hulle saam met haar bly.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ecen alegueratzen gara gu flaccu garen, eta çuec erscon çareten: eta haur-ere desiratzen dugu, diot, çuen perfectionea.
want ons is bly as ons swak is en julle sterk. en hierom bid ons ook, naamlik om julle volmaking.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
orain alegueratzen naiz çuengatic suffritzen ditudan gaucéz, eta christen afflictionén gaineracoac complitzen ditut neure haraguian, haren gorputzagatic, cein baita eliçá.
nou verbly ek my in my lyding vir julle en vul in my vlees aan die oorblyfsels van die verdrukking van christus vir sy liggaam, wat die gemeente is;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cein ikussi eztuçuelaric maite baituçue: ceinetan orain ikusten eztuçuelaric, baina sinhesten duçuelaric, alegrança erran ecin daitenez eta gloriosoz alegueratzen baitzarete.
vir wie julle, al het julle hom nie gesien nie, tog liefhet; in wie julle, al sien julle hom nou nie, tog glo en julle verbly met 'n onuitspreeklike en heerlike blydskap,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ecen gorputzez absent banaiz-ere, spirituz ordea çuequin naiz, alegueratzen naicelaric eta ikusten dudalaric çuen reguelá, eta christ baithan duçuen fedearen fermutassuna.
want al is ek ook na die vlees afwesig, tog is ek by julle in die gees, en ek verbly my om julle goeie orde te sien en die vastigheid van julle geloof in christus.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cer bada? nola-ere baita, bada fictionez, bada eguiaz, christ predicatzen da: eta hunetan alegueratzen naiz, eta alegueraturen-ere.
maar wat maak dit? in alle geval, op allerlei wyse, of dit onder 'n skyn of in waarheid is, word christus verkondig; en hierin verbly ek my en sal ek my ook verbly.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Çuec-ere bada orain tristitia duçue: baina harçara ikussiren çaituztet, eta çuen bihotza alegueraturen da, eta çuen alegrançá eztu nehorc edequiren çuetaric.
julle het dan ook nou droefheid, maar ek sal julle weer sien en julle hart sal bly word, en niemand neem julle blydskap van julle weg nie.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: