Results for baitzeçan translation from Basque to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Basque

English

Info

Basque

baitzeçan

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Basque

English

Info

Basque

eratchequi ceçan haur-ere berce gucién gainera, eçar baitzeçan ioannes presoindeguian.

English

added yet this above all, that he shut up john in prison.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ceinec precio handitaco perlabat eriden çuenean, ioanic sal baitzeçan çuen gucia, eta eros baitzeçan hura.

English

who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had, and bought it.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

altchagarria irudi du, cein harturic emazte batec eçar baitzeçan hirur neurri irinetan, gucia altchatu liçateno.

English

it is like leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, till the whole was leavened.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ceinec eriden baitzeçan gratia iaincoaren aitzinean, eta esca cedin eriden leçan tabernaclebat iacob-en iaincoarendaco.

English

who found favour before god, and desired to find a tabernacle for the god of jacob.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta guertha cedin iconion elkarrequin sar baitzitecen iuduén synagogara, eta minça baitzitecen hala non sinhets baitzeçan iuduetaric eta grecoetaric mulço handiac.

English

and it came to pass in iconium, that they went both together into the synagogue of the jews, and so spake, that a great multitude both of the jews and also of the greeks believed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta guertha cedin itzuli cenean resumá conquestaturic, mana baitzeçan dei lequizquion diruä eman cerauen cerbitzariac, laquiançat norc cer traffica eguin çuen.

English

and it came to pass, that when he was returned, having received the kingdom, then he commanded these servants to be called unto him, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ceinec ordu berean gendarmesac eta centenerac harturic laster eguin baitzeçan hetara: eta hec ikussi cituztenean capitaina eta gendarmesac gueldi citecen paulen cehatzetic.

English

who immediately took soldiers and centurions, and ran down unto them: and when they saw the chief captain and the soldiers, they left beating of paul.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ceinec sperançaren contra sperançaz sinhets baitzeçan, anhitz nationeren aita içanen cela: erran içan çayonaren araura, hala içanen duc hire hacia.

English

who against hope believed in hope, that he might become the father of many nations; according to that which was spoken, so shall thy seed be.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

fedez sarac-ere haciaren concebitzeco indarra recebi ceçan, eta adinetic lekora erdi cedin, ceren estima baitzeçan hari promes eguin ceraucana fidel cela.

English

through faith also sara herself received strength to conceive seed, and was delivered of a child when she was past age, because she judged him faithful who had promised.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

hala non populuac mirets baitzeçan çacusquianean mutuac minçatzen, hebainac sendaturic, mainguäc çabiltzala, itsuéc ikusten çutela: eta glorifica ceçaten israeleco iaincoa.

English

insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to walk, and the blind to see: and they glorified the god of israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta lydia deitzen cen thiatira hirico emazte escarlata saltzale iaincoa cerbitzatzen çuen batec ençun guençan: ceinen bihotza iaunac irequi baitzeçan, paulez erraiten ciraden gaucén gogoatzeco:

English

and a certain woman named lydia, a seller of purple, of the city of thyatira, which worshipped god, heard us: whose heart the lord opened, that she attended unto the things which were spoken of paul.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ceinen vozac orduan higui baitzeçan lurra: baina orain denuntiatu vkan du, dioela, oraino behin nic higuituren dut ez solament lurra, baina ceruä-ere.

English

whose voice then shook the earth: but now he hath promised, saying, yet once more i shake not the earth only, but also heaven.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

berce comparationebat ençuçue. cen aitafamiliabat, ceinec landa baitzeçan mahastibat, eta hura hessiz ingura baitzeçan, eta hartan hobibat eguin ceçan lacotzát, eta edifica ceçan dorrebat, eta aloca ciecén laborariey: eta camporat ioan cedin.

English

hear another parable: there was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it round about, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,743,035,618 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK