From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
així es, la policia no va notar el que succeïa, va escriure els versos..... ....i així tots es van adonar de la seva existència.
yeah, the police didn't realize what was happening he writes his verse, and- and everyone knows that he was there.
el domador creu que les imatges i els mots... s'han de barrejar amb les cendres dels versos per renaixer... a la imaginació dels homes.
the tamer believes that images and words must mingle with the ashes of the worms to be reborn in the imaginations of men.
aixo és el que direu, tomas; i no els voldríeu baratar per cap diner aquests dos mil versos, no: en cap manera no voldríeu.
that is what you will say, thomas--and you wouldn't take any money for those two thousand verses--no indeed you wouldn't.
jo me'n faig càrrec. em dona d'impressió de que el va escriure a les escenes... es alguna cosa mes que els tres primers versos de la mateixa balada.
it looks like what he's written at the scenes are most of the first 3 verses of the same ballad.